微鸟。微鸟。
托宿檐边树梢。雌名不辨如何。
小伴相呼数多。多数。
多数。胜在桑间一个。
【注释】
调笑:指《十姊妹》。壬午:即宋神宗熙宁九年。微鸟,燕子。
托宿檐边树梢。雌名不辨如何:燕子在屋檐边或房梁上栖息,故称“燕”,但雌鸟与雄鸟的羽色不同,不易分辨。此句写燕子栖息的情景。
小伴相呼数多。多数。胜在桑间一个:燕子成群,有的相互呼唤着,有的在空中飞舞。而那一只燕子独自在桑间低飞,显得格外孤单,所以“胜”在桑间。
【赏析】
这首诗描写了燕子的习性。前两句写燕子栖息于檐边和树梢;第三句写燕子的雌雄难辨。后二句写燕子众多的群体,只有一两只燕子在桑间低飞,显得特别地孤寂。全诗语言朴素,描写生动,把燕子的形态、动作、生活习性写得惟妙惟肖,富有情趣。