须臾几度惊眠。
檐下百重泉。
危楼百尺,虚窗四面,震荡如船。
痛此灾荒频见后,天应念、新种禾田。
孤根易拨,重堤难护,又怕无年。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌内容、表达技巧及语言风格的能力。解答此类题目,考生首先要结合标题,仔细理解诗句内容,分析其思想感情。然后根据注解和提示,分析手法和艺术效果。最后,对整首诗进行赏析。
“须臾几度惊眠”意为:一会儿几次惊醒,难以入睡。这句写诗人在灾荒频见后,因忧心忡忡而难以入眠。
“檐下百重泉”意为:房檐下百道泉水。这里用百重泉来比喻愁苦之多。
“危楼百尺,虚窗四面,震荡如船”意为:危楼高百尺,四周是空荡荡的窗户,好像船一样颠簸。这里运用夸张的修辞手法,形象写出了诗人因灾荒频见后,心中的痛苦和无奈。
“痛此灾荒频见后”意为:痛惜这频繁的灾荒出现之后。
“天应念、新种禾田”意为:上天应该怜悯,要想到新种的禾田吧!
“孤根易拨,重堤难护,又怕无年”意为:孤弱的禾苗容易被拔起,牢固的堤防很难保持长久。句中以“孤”、“重”二字突出禾苗之幼小,又以“怕”字点明其脆弱,表现诗人对农民辛勤劳作的同情与关切。
【答案】
示例:
极相思
雨叹(壬午)
须臾几度惊眠。
檐下百重泉。
危楼百尺,虚窗四面,震荡如船。
痛此灾荒频见后,天应念、新种禾田。
孤根易拨,重堤难护,又怕无年。
译文:
一会儿几次惊醒,难以入睡。房檐下上百条泉水。高楼有百尺高,四面都是空荡荡的窗户,好像船一样颠簸。痛苦地想,这些受灾荒频见后,上天应该怜悯,要想到新种的禾田吧!孤弱的禾苗容易被拔起,牢固的堤防很难保持长久。