累累城上星,河汉流清光。
耿耿不能寐,寤言起彷徨。
彷徨立中庭,辽辽夜未央。
白云涂我衣,北风吹我裳。
还坐顾四壁,兰灯一何明。
缄书寄远道,涕泣下纵横。
倦鸟无故林,游子无故乡。
驱车出门去,徒侣相扶将。

长歌行其三

城楼上的星斗一颗颗地亮着,银河洒下了一河清光。

耿耿不寐,辗转反侧,醒来后徘徊不定。

徘徊站立在庭院中,夜已很深了,却还没有尽兴。

白云漫上了我的衣裳,北风也吹得我衣裳飘飘。

回到座位上环顾四周,只有一盏灯是明亮的。

寄书给远方的朋友,流下的眼泪纵横交错。

疲倦的鸟没有栖息的地方,流浪的人没有自己的故乡。

驱车离开家门上路,同伴互相搀扶着向前。

注释:

①长歌行:乐府《相和歌辞》调名。属《相和曲·平调曲》。本篇与《长歌行》都是汉乐府作品。“行”,古乐府的一种体裁,有叙事、抒情或说理等作用。“其三”表示这是组诗的第三首。“其”,第一人称代词,指“我”。

②累累:星斗众多的样子。

③河汉:即银河。古代认为黄河与天河相通。

④耿耿:不能入睡的样子。

⑤寤:醒,睡醒。

⑥彷徨:徘徊,来回走动。

⑦中庭:院内空地。

⑧辽辽:漫长的样子。

⑨涂:涂抹,这里指穿。

⑩还坐:又坐下。

⑩四壁:四面墙壁。

⑩兰灯:香草制的灯具,借指灯光。

⑩缄(jiān):封缄,密封。

⑩徒侣:同伴。

赏析:

这首诗写诗人因离别而感到痛苦,抒发了他对家乡和亲人的怀念之情,表现了他内心的苦闷和孤独感。全诗通过描写夜晚的景象来表达他的情感变化,从一开始的失眠到后来的清醒,再到徘徊不定,最后又回到了孤独的状态。这种情感变化使得诗歌充满了戏剧性,同时也更加深刻地表达了诗人内心的痛苦和无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。