去邪来邪,就而视之,纷何被被其徘徊。
寤邪梦邪,就而视之,包红颜其弗明。
步傩傩者谁邪,就而视之,风何萧萧其蔽帷。
【注释】
李夫人:即李延年,汉武帝的妃子,善歌。
去邪来邪:指歌声或曲调是去邪(指邪曲)还是来邪(指正道)。
纷何被被其徘徊:形容歌声缠绵悱恻,回旋往复。
寤邪梦邪:醒来后听到的歌声是去邪还是来邪。
就而视之:走近一看。
包红颜其弗明:红色的容颜在歌声中显得不鲜明。
步傩傩者谁邪:是谁在走圆舞。傩傩:古代的一种舞蹈形式。
风何萧萧其蔽帷:风声和歌声交织在一起。
【译文】
唱着邪曲还是正道,走近一看,歌声缠绵反复回荡。
醒来听到歌声是去邪还是来邪,走近一看,美丽的容颜在歌声中显得不鲜明。
是谁在走圆舞,走近一看,风声和歌声交织在一起。
【赏析】
《李夫人歌》是一首描写宫廷歌舞的诗篇,它通过描绘李夫人歌唱的情景,表现了汉代宫廷音乐文化的特点。诗中运用多种修辞手法,形象生动地描绘出歌声缭绕、回旋往复的景象,使读者仿佛身临其境,感受到那美妙的音乐魅力。全诗语言优美,意境深远,富有艺术感染力。