穷冬盛阴气,白日西南微。
征人常早寐,皎月照我扉。
故乡千馀里,中夜起怀归。
干星驾言迈,严霜裂裳衣。
独行无俦匹,谁知渴与饥。
穹庐多悲风,萧萧边草衰。
身在天一隅,何得不徘徊。
【注释】
录别 其十一:记录别离诗,其十。穷冬盛阴气:寒冬腊月,天气阴沉。白日西南微:阳光斜射,天色昏暗。征人:远征的人。常:常常。早寐:早早就睡。皎月:明亮的月光。我扉:我的门扇。故乡千馀里:故乡有一千多里远。中夜:半夜时分。干星:北斗七星。驾言:驾临。言迈:来临。严霜:寒霜。裂裳衣:裂开衣服。独行无俦匹,谁知渴与饥:独自一人没有伙伴,又饥又渴。穹庐:毡帐。悲风:悲凉的风。萧萧:形容风声。边草衰:边塞的草木凋零。身在天一隅:身处天涯一角。何得不徘徊:哪里能不犹豫徘徊。
【译文】
寒冬腊月,天空一片昏暗,太阳斜射,天色阴暗。
出征的人常常早早睡觉,明亮的月亮照着我的大门。
故乡有一千多里远,半夜时分醒来思念家乡。
北斗七星来到门前,寒霜冻裂了衣裳。
孤身一人没有伴侣,又饥又渴无人相伴。
毡帐中弥漫着悲凉的风,边塞的草木都凋敝了。
身处天涯一角,怎能不犹豫徘徊?
【赏析】
此为边关将士的思乡之作。诗人写自己对家乡的思念,表达了将士们身在异乡的孤独和辛酸。“穷冬”、“盛阴”、“白日”、“西南”等词语渲染出凄冷的天气,烘托出将士们内心的凄凉。而“皎月”、“中夜”、“征人”等词语则写出了将士们孤独、寂寞的生活状态。
全诗情感真挚而深沉,语言凝练而优美,是一首非常优秀的边塞诗。