使者持符下,风尘叱驭前。
诸侯城赤狄,列嶂党青天。
牟麦祈年畤,芙蓉避暑筵。
相逢多爱客,共赋远游篇。
章行人使潞藩
章行,指奉命出使的人。使者,指奉命出使的人。持符下,拿着传达皇帝命令的文书。风尘叱驭前,在风尘之中驱马前行。诸侯城赤狄,诸侯们建城堡以防御赤狄入侵。列嶂党青天,山峦耸立,与蓝天相映。牟麦祈年畤,种植五谷以祈求一年的丰收。芙蓉避暑筵,荷花盛开,为宾客提供凉爽的宴会场所。相逢多爱客,人们热情好客,乐于款待远道而来的客人。共赋远游篇,共同吟诗作赋,以表达对远方的思念之情。
译文:
奉命出使的人手持传达皇帝命令的文书,在风尘中疾驰而行。诸侯们修建城堡以抵御赤狄的侵扰,山峰耸立,与蓝天相映成趣。种植五谷以祈求一年的丰收,荷花盛开,为宾客提供凉爽的宴会场所。人们热情好客,乐于款待远道而来的客人,共同吟诗作赋,以表达对远方的思念之情。
注释:
- 章行人:奉命出使的人。
- 持符:拿着传达皇帝命令的文书。
- 风尘:形容途中的尘土飞扬。
- 叱驭:驾驭马匹,表示出行。
- 诸侯城:诸侯们建城堡以抵御外来侵略。
- 列嶂:群山环绕。
- 芙蓉:荷花。
- 避暑筵:为宾客提供凉爽的宴会场所。
赏析:
这首诗描绘了一位出使人员在旅途中的所见所感。他手持传递皇帝命令的文书,在风尘中疾驰而行,沿途目睹诸侯修筑城堡以抵御赤狄的侵扰,群山巍峨耸立,与湛蓝的天空交相辉映。他还看到荷花盛开,为宾客提供凉爽的宴会场所。此外,诗人还表达了他对远方的热爱和思念之情,以及与他人共同创作诗歌的愿望。整首诗语言简练、意境深远,富有诗意和画面感。