借扇不必佳,所贵在及时。
郁然暑溽际,爱此风披披。
我岂乏此物,箧笥偶不随。
中流一失船,万斛将奚为。
古人忍冻死,不恨囊无衣。
暑岂不可忍,怜君非挺之。
我当还君扇,君当还我诗。
我诗若不还,却问借者谁。
这首诗是一首借物抒情的诗,通过扇子的比喻表达了诗人对友人的关心和友情。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:
- 借扇不必佳,所贵在及时(不必是好扇,关键是时机)
- 译文:借来的东西不一定很好,关键在于要抓住时机。
- 注释:强调了及时的重要性。
- 郁然暑溽际,爱此风披披(在炎热潮湿的时候,喜爱这凉爽的风)
- 译文:在炎热潮湿的日子里,我特别喜欢这凉爽的风。
- 注释:“暑溽”是指湿热天气,“披披”形容凉风拂面的感觉。
- 我岂乏此物,箧笥偶不随(我并不缺少这个物品,只是暂时没有带在身边)
- 译文:我哪里缺这个东西呢?只是暂时没带在身边。
- 注释:“箧笥”指的是存放东西的箱子或袋子。
- 中流一失船,万斛将奚为(如果在航行中船只丢失,那会怎么样呢?)
- 译文:如果在航行中船只丢失,那会怎么样呢?
- 注释:“中流”指河流中间。
- 古人忍冻死,不恨囊无衣(古人能忍受寒冷而死而不怨恨没有衣服穿)
- 译文:古人都能忍受寒冷而死,并不因为缺少衣服而怨恨。
- 注释:“冻死”指因寒冷致死。
- 暑岂不可忍,怜君非挺之(难道炎热不可以忍受吗?可怜你并不是身体强壮的人)
- 译文:炎热难道不可以忍受吗?可怜你不是身体强壮的人。
- 注释:“挺之”在这里可能是指体弱多病,需要特别照顾。
- 我当还君扇,君当还我诗(我应当归还你扇子,你也应当归还我的诗)
- 译文:我应该把扇子归还给你,你也应当归还给我的诗。
- 注释:强调了双方应该相互尊重和回报的友谊。
- 我诗若不还,却问借者谁(如果我的诗不归还,就问你是谁借去的)
- 译文:如果我的诗不归还,就要问你是谁借去的。
- 注释:“却问借者谁”表示如果对方不能归还诗,就会追究责任。
赏析:这首诗以借扇为喻,表达了诗人对朋友的关心和友情。诗人通过对夏日炎热和扇子清凉的描写,以及对自己和朋友的不同境遇的比较,展现了友情的深厚和相互理解的重要性。同时,这首诗也反映了诗人对于朋友之间的互助和回报的期望。