甲科文采重弓裘,亲见趋庭接宦游。
坐爱簪袍能待客,去看冠盖得分州。
宫前碧柳先春动,河上清波带雪流。
共道中原风土胜,向来凋疾待君瘳。
【注释】:
甲科文采重弓裘——甲科指进士,文采是文章才华。意思是说周进士你的文章写得有才华。
亲见趋庭接宦游——亲:亲自;趋庭:快到父亲家了;接:迎接。意思是说,你亲自来到我家去看望我(做官)。
坐爱簪袍能待客——坐爱:喜爱;簪袍:官员的礼服。意思是说你喜欢官员的礼服,可以招待宾客。
去看冠盖得分州——看:看管;冠盖:官员的帽子和车子;分州:分治一方。意思是说你去当官后,能够管理好一方。
宫前碧柳先春动— ——宫:宫殿;动:摇曳。意思是说宫殿前的碧柳最先迎着春天的风摇动。
河上清波带雪流——河:河水。意思是说河边的水面泛着清澈的水波,好像带着雪花飘流下来。
共道中原风土胜— ——共:都;道:认为;中原:中国。意思是大家都认为中原的风俗人情比其他地方好。
向来凋疾待君瘳——来:以前;凋疾:病弱,形容衰弱、衰老;瘳:病愈。意思是说从前你身体不好,现在好了,希望你能够康复。
赏析:
此诗首联写进士之才,颔联赞进士之德,颈联写进士之美,尾联颂进士之望。全诗以送人为题,赞美其人,寄寓诗人对人才的美好期望。
【译文】:
甲科进士文章才情重,亲自来看你赴任官场。
喜好官员礼服待人好,看你如何治理好地方。
宫殿前柳条迎春风,河水上波纹似带雪。
都说中原风光美如画,过去你身患疾病现在痊愈。