巨灵何年移五岳,石扇中开两崖削。
峡中六月清风寒,仰视青冥何漠漠。
碧溪泉脉海眼通,白日雪花人面落。
勾连石栈不可梯,缥缈烟中见楼阁。
山人不归今十年,几度空林愁夜鹤。
帝城游览岂不嘉,还念仙都旧岩壑。
江淮雨过秋气凉,金锡玲玲度寥廓。
山川虽好毋久留,袈裟暂挂西岩角。
玻璃瓶内浴香泉,早向双溪问娄约。

【注释】巨灵:传说中的神力巨大的力士。何年:何时。五岳:中国的五大名山,指泰山、华山、衡山、嵩山、恒山。移:搬动。石扇:形容峡谷的陡峭。两崖:两边的山崖。削(xuē):陡峭。清风:凉爽的风。青冥:青天。漠漠:茫茫。碧溪:清澈见底的溪流。海眼:大海的眼睛。白日雪花:形容阳光灿烂如雪。人面落:像人的面庞一样下落。勾连:连接。石栈:石阶。梯:攀缘用的长条板。缥缈烟中见楼阁:在烟雾缭绕中隐约看到楼台的轮廓。山人不归:山中的道士不回来了。今十年:已经十年了。空林:空旷的树林。愁夜鹤:为夜鹤而忧愁。帝城:皇帝的都城。游览:游玩。嘉:美好。仙都:神仙居住的地方。旧岩壑(hè):旧时的山岩洞穴。皖(jiāng)雨过:秋雨过后。气凉:天气凉爽。金锡玲玲度(dù)寥廓(liáokuò):用金色的锡做的铃铛发出清脆的声音穿过辽阔的空间。廖廓:空阔广大。山川虽好毋久留,袈裟暂挂西岩角:即使山水很好也不要停留太久,袈裟暂且挂在西边的岩石上。瓶内浴香泉:瓶里装的是浴用的香泉水。双溪问娄约:到双溪去询问娄约(传说中神仙的名字)。

【译文】
巨灵神何时能将五座大山移动?石扇中开凿出两座山崖,十分陡峻。
夏天的峡谷六月间清凉,仰视苍天多么广阔。
清澈的溪流从碧绿的溪谷流出,阳光下的瀑布像雪一样洁白。
连接着山峦的栈道无法攀援,只能在烟雾中看见楼阁。
山里的道士已经十年没回来,秋天夜晚我常为鹤鸣而忧愁。
京城的游览令人感到高兴,可我还怀念仙人居住过的山岩洞穴。
江淮地区的秋雨过后天气变凉,金光闪烁的锡器传来清脆声音穿过辽阔空间。
虽然风景很美也不宜长久停留,袈裟暂时挂在西边山岩的角落。
玻璃瓶中装着浴用的香泉水,早上向双溪问起娄约的住处。(传说中娄约是仙女之一)

【赏析】
《送珂月屋还处州分得清风峡》是明代诗人唐寅创作的一首七言绝句。此诗前半部分写景,后半部分抒情。全诗以“送”字开头,一上来就写出了对珂月屋的留恋之情,接着描绘出清风峡的壮丽景色,然后抒发了自己不能在此地长期驻足的心情,最后表达了对仙人住所的向往之情。整首诗语言优美,意象丰富,情感真挚,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。