仆夫促严驾,晓发銮舆先。
避彼鸡鸣道,迂回由东山。
山险历层叠,路狭经万盘。
下山入地底,登高上云端。
俯视蹴飞鸟,仰望扪苍天。
谷崖莽无路,下马相攀缘。
崎岖几回转,犹在数里间。
旌旗蔽云日,剑戟森林峦。
憩阴摘山果,㪺壑漱清泉。
试看荷戈士,飞走轻飙旋。
边关虽迢递,大道亦便便。
既违澹台志,驱驰固宜然。
悠悠日将夕,始及见平川。
未知足力倦,飞骑得前奔。
疾风觉后随,倏忽达军门。
故人喜我至,尊酌且相欢。
愿言励雅操,戮力奉至尊。
但愿师奏凯,辛苦马足论。

【注释】

晓发沙城:清晨出发。沙城:今山西右玉县西南,有山名沙山,为大同、太原、归绥三地的交界。东山间道:指从沙城南面东面的山路。銮舆(luányú):皇帝的车驾。严驾:整备车驾。鸡鸣道:指通往大同的路,因途中鸡鸣声不绝而得名。由东山:即从东面山路上走。历层叠:形容山路险峻。万盘:指曲折盘旋的山路。蹴(cù)飞鸟:指脚下飞驰而过的飞鸟。扪苍天:攀援着天空。谷崖莽无路:指山谷中崎岖不平,没有路可走。㪺壑漱清泉:指溪水在山壑间流过,发出淙淙的声音。摘山果:采摘山上的果品。㪺(xià),同“峡”,山峡。清泉:清澈的水。荷戈士:荷着兵器的士兵,这里指士兵。边关:指边境关隘。虽迢递:虽远隔万里。

既违澹台志:既然违背了澹台子羽(澹台灭明)的志愿。澹台子羽是战国时齐国人,曾任鲁相国,孔子很器重他。驱驰固宜然:虽然奔波劳碌,也是应该的。澹台子羽曾自誓“朝闻道,夕死可矣。”

悠悠日将夕:夕阳西下,天色已晚。见平川:看到平坦的平原。

未知足力倦,飞骑得前奔:不知道我的马儿已经跑累了,骑兵们仍然可以疾驰向前。

疾风觉后随:忽然感到后面有疾风吹来。倏忽达军门:顷刻间就到达了军营门口。

故人喜我至,尊酌且相欢:老朋友高兴地迎接我的到来,我们举杯共饮,互相祝贺。

励雅操:勉励自己保持高尚的品德操守。戮力奉至尊:竭尽全力侍奉皇上。至尊:最高的统治者。

师奏凯:军队打了胜仗。

苦马足论:辛劳于战马也值得议论。

【赏析】

此诗写于元成宗大德初年,诗人扈从出塞,经过沙城,从东山间道抵达宣府的途中所作。诗中描绘了从沙城到宣府路途的艰难险阻,表达了诗人不畏艰险、奋发向前的精神风貌。全诗风格雄壮、刚劲,充满阳刚之气,表现出一种豪气干云的气概。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。