萧萧田野,矫矫修林。
旸雨夜涤,山气朝深。
婆娑一室,有觞有琴。
弄琴衔觞,爰写我心。
田野萧萧,修林矫矫。
村静鸣鸡,天长归鸟。
明月宵盈,轩墀净皎。
偶影其间,群象载悄。
迢迢星宇,夜境其幽。
虫声喓喓,若或相求。
园列静□,杂籁交流。
我思君子,饥劬曷酬。
良夜有灿,良辰有撰。
霞冠鲜姿,飙回馀善。
与子游般,期罔或倦。
岂无他人,怀我亲串。
田野
萧萧田野,矫矫修林。
译文:田野广阔,林木茂盛。
注释:田野:广阔的农田。萧萧:形容风声或雨声。
赏析:描绘了一幅宁静的田园风光图,展现了大自然的和谐之美。
- 旸雨夜涤,山气朝深。
译文:白天的阳光和雨水在夜间洗涤着大地,山间的雾气在清晨时分变得浓重。
注释:旸雨:指日出时阳光照耀,下雨时雨水滋润。夜涤:夜间的清洗。山气:山间的云雾。朝深:早晨时山雾更加浓厚。
赏析:通过对自然景象的描绘,表达了诗人对大自然的热爱和赞美之情。
- 婆娑一室,有觞有琴。
译文:我在一个宽敞的房间里,摆放着酒杯和琴弦。
注释:婆娑一室:形容房间宽敞明亮。觞:酒杯。琴弦:琴的弦线。
赏析:描绘了一个充满文化气息的文人雅士的生活场景,体现了诗人对美好生活的向往。
- 弄琴衔觞,爰写我心。
译文:我一边弹琴一边饮酒,用这种方式来表达我内心的想法。
注释:弄琴:弹奏琴。衔觞:饮酒。爰:用。写:表达。
赏析:通过弹琴饮酒的方式,诗人表达了自己的情感和思想,展现了诗人的内心世界。
- 田野萧萧,修林矫矫。
译文:田野广阔,树木高大挺拔。
注释:田野:广阔的农田。萧萧:形容风声或雨声。修林:高大挺拔的树木。矫矫:挺直的样子。
赏析:通过描绘田野和森林的景象,表现了大自然的壮美和生机。
- 村静鸣鸡,天长归鸟。
译文:村里很安静,鸡叫声和鸟儿归巢的声音都能听到。
注释:村静:村庄宁静。鸣鸡:公鸡打鸣。归鸟:归来的鸟儿。
赏析:通过描述村中的日常生活,展现了乡村生活的宁静与和谐。
- 明月宵盈,轩墀净皎。
译文:明亮的月光洒满了整个夜晚,房屋的窗户也显得格外洁白。
注释:明月:明亮的月亮。宵盈:整个夜晚都充满了月光。轩墀:房屋的台阶。净皎:洁白明亮。
赏析:通过描写月光和房屋的窗户,营造了一种宁静、祥和的氛围。
- 偶影其间,群象载悄。
译文:我在其中偶尔瞥见影子,周围的景象都显得很寂静。
注释:偶影:偶尔看见的影子。间:中间。群象:周围的景物。载悄:显得很寂静。
赏析:通过描绘影子和周围的景象,表达了诗人内心的平静和思考。
- 迢迢星宇,夜境其幽。
译文:遥远的星空辽阔而深远,夜晚的景色异常幽静。
注释:迢迢:遥远的样子。星宇:星空。夜境:夜晚的景色。
赏析:通过对星空和夜境的描绘,表达了诗人对宇宙和自然美的无限遐想和敬畏之情。
- 虫声喓喓,若或相求。
译文:虫子们发出的声音连绵不绝,好像它们在相互寻求。
注释:虫声:虫子发出的各种声音。喓喓:连绵不断的声音。若或相求:好像在相互寻求。
赏析:通过描述虫子的声音和它们的相互寻找,表达了诗人对自然界生命力的一种赞叹和赞美。
- 园列静□,杂籁交流。
译文:花园里排列整齐的花木,各种声响交织在一起。
注释:园列:花园里的花木排列整齐。□:这里可能是错别字,应为“芳”。杂籁:各种声响。交流:交织在一起。
赏析:通过对花园中花木和各种声响的描述,营造了一种和谐、宁静的氛围。
- 我思君子,饥劬曷酬?
译文:我想着你这位君子,对你的辛勤劳动感到难以报答。
注释:我思:我想。君子:这里指的是对方或他所代表的人物。饥劬:辛苦劳作。曷酬:难以报答。
赏析:通过表达对对方的思念和对其辛劳的感慨,展现了诗人对友情和仁爱的重视。
- 良夜有灿,良辰有撰。
译文:美好的夜晚如此灿烂,美好的日子如此令人期待。
注释:良夜有灿:美好的夜晚如此灿烂。良辰有撰:美好的日子如此令人期待。
赏析:通过对美好时光的描写,表达了诗人对美好生活的向往和珍惜之情。
- 霞冠鲜姿,飙回余善。
译文:如同绚丽的霞光一般,带着美丽的容颜和善良的本性回到了人间。
注释:霞冠:像霞光一样美丽。鲜姿:美丽的容颜。飙回:回归到人间。余善:带着善良的本质返回人间。
赏析:通过描绘霞光和美丽的容颜,赞美了人类的美好品质和纯洁心灵。
- 与子游般,期罔或倦。
译文:和你一起游玩,我从未感觉过疲倦。
注释:子游般:和你一起游玩。期罔或倦:从未感到疲倦。
赏析:表达了诗人与朋友共度美好时光时的愉悦心情和对友谊的珍视。
- 岂无他人,怀我亲串。
译文:难道没有其他人,怀有对我亲人的思念吗?
注释:他人:其他人。怀我亲串:怀有对我的亲人的思念。
赏析:通过表达对亲人的思念之情,展现了诗人对家庭和朋友的深厚感情。