越女善拿舟,吴姬解棹讴。
尊低芳树下,人拥古堤头。
香酝寻仙客,灵峰问梵流。
花时无远近,分日出城游。
越女善于驾驭小舟,吴姬擅长划船唱歌。
酒尊低垂在芳草繁茂的地方,人簇拥着来到古桥边。
香醪寻找神仙般的伴侣,灵峰询问梵音缭绕的流泉。
百花盛开的季节不分远近,分日出城郊来游览春光。
注释:
越女:指浙江绍兴一带的女子。善:擅长。拿舟:驾驭小船。吴姬:指江苏苏州一带的女子。解棹讴:擅长划船唱曲。
尊:酒杯。芳树:芳香的树木。
尊低:酒壶低下。芳树下:芳草繁盛的地方。
人拥:人们簇拥。古堤头:古老的堤岸上。
香酝:美酒。寻仙客:寻找神仙般的伴侣。
灵峰:山名。梵流:梵音流淌。这里泛指山中的清流。
花时:花开时节。无远近:不分远近。分日:分别日子。出城游:到城外去游览春天。
赏析:
这是一首描绘西湖春色、赞美越女吴姬的佳作。首句写越女善拿舟,突出了她们娴熟的技巧;次句写吴姬解棹讴,突出了她们高超的歌唱技艺。三、四句写越女吴姬与宾客们相聚畅饮,欢声笑语不断,其乐融融。五、六句写酒后乘兴游览西湖胜景,陶醉在美景之中。最后一句写春天的景色无处不在,不论远近距离,都可以尽情游览欣赏。全诗通过描绘西湖春色和赞美越女吴姬,展现了西湖的秀美风光和浓郁的民俗风情。