澜沧西渡接巴塘,贾客牛羊满谷量。
草木百年犹有臭,河山千里半垂荒。
秋晴塞外盘雕鹗,夜静村墟警虎狼。
倘许文翁留蜀久,腥膻何必不芸香。
澜沧西渡接巴塘,贾客牛羊满谷量。
【注释】: 澜沧江是金沙江的上游,从四川盐源县北流到云南丽江、鹤庆一带,再折向西南流经巴塘县,与怒江合流后称为雅砻江。贾客:商贩。
【译文】:澜沧江向西渡过巴塘县,到处可见商贩满载着牛羊,数量颇多。
草木百年犹有臭,河山千里半垂荒。
【注释】: 臭:腐臭之气。垂:下垂。
【译文】:百年来树木花草虽然生长,但它们仍然散发出腐败的气味;千里山河虽然辽阔,但是已经半截荒芜不堪。
秋晴塞外盘雕鹗,夜静村墟警虎狼。
【注释】: 秋高气爽时在边疆放飞猎鹰,夜晚宁静的村庄里传来阵阵虎狼的叫声。
【译文】:秋季晴朗的时候,在边塞之上放飞猎鹰,夜间静寂的乡村传来了凶猛野兽的叫声。
倘许文翁留蜀久,腥膻何必不芸香。
【注释】: 文翁:汉代蜀郡太守文翁,字仲卿,号阳城,今四川省成都市人,他治理成都,兴修水利,发展农业,使成都成为“天府之国”。文翁死后,当地人民怀念他,为他立庙祭祀。后来人们就用“文翁祠”来比喻为人民造福的官吏或地方长官所树立的功德碑。
【译文】:如果像汉时的文翁那样长期留在蜀地任职,那么又有什么理由说蜀地不能远离腥膻之物而种植出香气扑鼻的芸香草呢?