合欢成被。铺就鹧鸪单枕腻。豹髓全融。肯负馋灯入夜红。
壁光如曙。翻恨袖梢遮不住。收却残书。何用掀翻垒算珠。
【注释】
“合欢成被”:合欢被是用鸟的羽毛和木棉纤维等制成的,有暖肌作用。
“铺就鹧鸪单枕腻”:铺好鸳鸯被,枕头上沾满了鸡冠花的花粉。
“豹髓全融”:用熊的骨髓来熬粥。
“肯负馋灯入夜红”:不肯辜负那贪吃的灯火直到深夜都还明亮。
“壁光如曙”:墙壁上透进晨曦的光。
“翻恨袖梢遮不住”:衣袖遮住也遮不住。
“收却残书”:收起那些零落的诗篇。
“何用掀翻垒算珠”:用不着翻开堆积如山的帐算珠。
【赏析】
词人于元丰七年(西元一〇八四年)冬夜在汴梁,与友人赏梅饮酒,酒酣兴发,挥笔作《十美图词》,其中一首即写此景。这首词描绘了一幅美人醉眠的画面。
上片先写室内环境,接着描绘女子的情态:她把鸳鸯被摊开,枕头上洒满了鸡冠花的花瓣;她侧着身子靠在床头,好像怕羞似的遮住了自己的脸。这两句以简练的语言刻画出美人醉酒后的憨态可掬、娇艳动人。
下片着重写女子的姿态:她把袖子撩起来遮住了半张脸,似乎有些不好意思;她把灯吹灭了,但灯光依然明亮,照见她的睡容;她收起了那些零落的诗篇,不再翻阅帐算珠。这一句是说,美人已经熟睡,无需再翻动帐算珠。
整首词语言明快清新,风格活泼自然。