维舟近高岸,散步出平陆。
春气浮野田,细麦青如沐。
行行入岩径,人家聚山腹。
笑语空外飘,炊烟澹相属。
桃花三两红,幽景媚林麓。
农人归日夕,行歌去相续。
羡彼室家好,愧我身世蹙。
怅然独移时,飞鸟入穷谷。
维舟
维舟近高岸,散步出平陆。
春气浮野田,细麦青如沐。
行行入岩径,人家聚山腹。
笑语空外飘,炊烟澹相属。
桃花三两红,幽景媚林麓。
农人归日夕,行歌去相续。
羡彼室家好,愧我身世蹙。
怅然独移时,飞鸟入穷谷。
诗句及翻译
- 维舟近高岸,散步出平陆。 —— 维舟(停船)靠近高岸,散步走出平地。
- 维舟:停止船只,使之靠近岸边。
- 近高岸:靠近高高的河岸。
- 散步:悠闲地行走。
- 出平陆:离开平坦的陆地,走向更高的地势。
- 春气浮野田,细麦青如沐。 —— 春天的气息漂浮在田野上,细嫩的麦苗青翠得如同被沐浴一般。
- 春气:春天的气候或气息。
- 浮野田:在田野上飘荡。
- 细麦:幼嫩的麦苗。
- 青如沐:像被沐浴过一样青翠。
- 行行入岩径,人家聚山腹。 —— 一行行地进入山间的小路,村落聚集在山谷里。
- 行行:一条条小道。
- 入岩径:走入山中的小路。
- 人家:村落或居民点。
- 聚山腹:聚集在山腰或山腹之间。
- 笑语空外飘,炊烟澹相属。 —— 笑声和话语在空中飘荡,淡淡的炊烟相互连接。
- 笑语:欢声笑语。
- 空外飘:在空中飘荡。
- 炊烟:做饭用的烟雾。
- 澹相属:淡淡的、稀疏地相连。
- 桃花三两红,幽景媚林麓。 —— 两三朵桃花红艳如火,幽美的景色让山林更加妩媚。
- 桃花:桃花盛开。
- 三两红:两三朵桃花鲜艳如火。
- 媚林麓:使山林更加迷人。
- 农人归日夕,行歌去相续。 —— 农民一天到晚回家,歌声不断延续着。
- 归日夕:傍晚时分回家。
- 行歌:边走边唱的歌曲。
- 去相续:歌声持续不断。
- 羡彼室家好,愧我身世蹙。 —— 我羡慕别人家庭的幸福,却为自己的困境而愧疚。
- 室家好:家庭和睦幸福。
- 身世:个人的命运或处境。
- 蹙:困扰,不舒展。
- 怅然独移时,飞鸟入穷谷。 —— 我感到怅惘孤独地徘徊了许久,一只飞鸟闯入了深谷中。
- 怅然:感到惆怅、失落。
- 独移时:独自一人徘徊了很长时间。
- 飞鸟入穷谷:一只飞鸟闯入了深谷里。