蓬山万里,瞥遇仙姿,不是飘风班缀。向月传神,将花点靥,总有自然佳丽。眉黛谁堪比。怕遥峰碧嫩,似人非易。想应是、鸳鸯命合,便不相逢、料也难已。最爱下重帘,烛底杯前,雨嫣云媚。何况深怜浅惜,嵌骨相思,忍令白眉抛弃。
荐枕楚台,吹箫秦苑,未似而今称美。紫袖肩同倚。雕栏畔、还把红阑香艺。愿莫忘、长生夜语。西陵松柏、久长情意。如辜誓。他年试检双鸳被。
【注释】
玉女:仙女。摇仙佩:仙女手中挥舞的佩带,指仙女所持之节。蓬山:蓬莱山,神话中仙人居住的地方。瞥(piē)遇:忽然相遇。缥缈(piāo mǎo):飘渺轻盈的样子。传神:形容眉目传神。将花点靥:用花朵点缀双颊。靥:面颊。眉黛:眉毛的颜色。谁堪比:怎能比拟得上。碧嫩:像碧绿色的嫩芽,比喻娇美。鸳鸯命合:指男女双方情投意合,如鸳鸯般恩爱。料也难已:当然不可能这样。最爱下重帘:特别喜欢在夜深人静的时候,放下重重窗帘,营造一种幽静的气氛。烛底杯前,雨嫣云媚:烛光闪烁之中,酒杯交错之间,雨丝飘飘,云朵缭绕,气氛温柔旖旎。嵌骨相思:深深地刻在骨髓里的相思之情,无法割舍。忍令白眉抛弃:不忍心让美丽的眉毛被无情地剪掉。荐枕楚台:向楚王献上枕头。吹箫秦苑:奏起箫声于秦宫。楚台、秦苑:泛指帝王之家,即皇宫。紫袖肩同倚:袖子里露出肩膀,暗示有美人陪伴。雕栏畔:栏杆旁边。红阑香艺:指美人在红色的栏杆边摆弄着芳香的手绢。愿莫忘、长生夜语:希望你不要忘记在长生殿上的深夜相会。西陵松柏:传说中西陵王与汉武帝梦中相见时,两人曾坐在一棵松树下。久长情意:长久而深厚的感情和情谊。如辜誓:好像曾经许下的誓言一样。他年试检双鸳被:来年你试着检查一下那对鸳鸯被,看看是不是还有她的痕迹。
【赏析】
《玉女摇仙佩》是一首写男女爱情的词,全词以优美的意境,描绘了一对恋人在月色下互诉衷肠的情景,语言优美典雅,富有诗情画意。
上片开头四句写玉女与情人在蓬岛上的相遇。“瞥遇”,突然遇见,“瞥”是迅速之意。“仙姿”,“仙女的姿容”。这两句是说,在这蓬岛之上,仙女突然遇到了自己的情人。“向月传神”,月光传神,“传”是传达之意,“传神”是形容眼神传神。“将花点靥”,用花儿点缀双颊。“点靥”,古代女子的一种美容法,即在额上点一点胭脂。“自然佳丽”,自然之美,这里强调的是天然之美。“眉黛”,眉毛的颜色。“谁堪比”,谁能够相比呢?“遥峰碧嫩,似人非易”,远山峰峦苍翠欲滴,就像少女一样娇嫩美丽,但是又不同于常人。“想应是、鸳鸯命合”,我想一定是他们两人情投意合,如同鸳鸯一般恩爱。“便不相逢、料也难已。”即使不能相逢,也难以避免。
下片开头六句写两人在烛光闪烁之中、酒杯交错之间,相互倾吐衷肠,彼此倾诉相思之苦。“最爱下重帘”,最喜欢在夜深人静的时候,放下重重帘幕,营造一种幽静的环境和氛围。“烛底杯前,雨嫣云媚”,在烛光闪烁之下,酒杯交错之间,仿佛是细雨纷飞,云彩缭绕。“雨嫣云媚”是形容气氛温柔旖旎。“况深怜浅惜”,何况我深深怜爱着她,又何尝不是她对我的怜爱呢?“嵌骨相思,忍令白眉抛弃”,深深地刻在骨髓里的相思之情,让我忍心让她拔掉了白色的眉毛。
最后四句写两人在宫中相见的情景。“荐枕楚台”,向楚王献上枕头。“吹箫秦苑”,奏起箫声于秦宫。“未似而今称美”,比起现在来,那时更显得称心如意,更显得美好。“紫袖肩同倚”,袖子里露出肩膀,暗示有美人陪伴。“雕栏畔”,栏杆旁边。“还把红阑香艺”,在红色的栏杆边摆弄着芳香的手绢。“愿莫忘”三句,希望你不要忘记在长生殿上的深夜相会。“西陵松柏”,传说中西陵王与汉武帝梦中相见时,两人曾坐在一棵松树下。“久长情意”,长久而深厚的感情和情谊。“如辜誓”,好像曾经许下的誓言一样。“他年试检双鸳被”,来年你试着检查一下那对鸳鸯被,看看是不是还有她的痕迹。
整首词从天上写到地上,从月下写到烛光闪烁之中,从宫中写到民间,通过丰富的艺术形象描绘了一对男女相爱的过程和情景,充分表达了主人公深深的爱情之情。