片云孤鹤兴无穷,野水危桥处处通。
十里琴筝人似玉,五陵冠盖马如龙。
楼台隐隐寒烟外,桃李阴阴细雨中。
回首沧波空叹息,六朝剩有夕阳红。
春日闲居
一片孤云,一只孤鹤,激发出无限的兴味。
野水流经险桥,到处通达无阻。
十里之内,都是弹琴唱歌的美人,如玉一般晶莹可爱。
五陵附近的贵冠豪车,奔驰如同龙一般的雄壮气势。
楼台隐隐约约地出现在寒烟之外,桃李树荫下细雨霏霏。
我回首眺望沧海波涛,心中不禁叹息不已。
只有六朝的遗迹,尚存夕阳余晖,映红了半边天空。
注释:
- 春日闲居:春天的景色很美,诗人选择在此时此地居住。
- 片云孤鹤兴无穷:一片孤云和一只孤鹤,激发了诗人无尽的兴趣。
- 野水危桥处处通:野外的河水绕过险峻的桥梁,到处都能通行。
- 十里琴筝人似玉:十里之内,都是弹奏着古筝的美女,她们像玉石一样晶莹剔透。
- 五陵冠盖马如龙:五陵附近聚集了许多显贵,他们戴着高帽子,骑着骏马,就像一条龙一样威武壮观。
- 楼台隐隐寒烟外:远处的楼台隐约可见,仿佛在寒烟之外。
- 桃李阴阴细雨中:桃花和李花在细雨中显得朦胧而美丽。
- 回首沧波空叹息:我回头看看那辽阔的海洋,心中不禁叹息不已。
- 六朝剩有夕阳红:只有六朝的遗迹,还残留着夕阳的余晖,映红了半边天空。