退翁斋中花底酌,当筵示我银凿落。
摩挲坐上一再看,知是吾乡碧山作。
至元月日镌弯环,古纹半蚀青苔斑。
槎丫飒飒势欲飞,宛若放舸沧溟间。
横眠有客凌风渡,点缀衣裾逼生趣。
玉缸真拟泻明河,为送张骞月支去。
雕锼无迹把玲珑,不解杯腹何由空。
鸬鹚琥珀皆不数,夜光金屈难为工。
主人更劝勿挥手,旧事流传犹在口。
元家学士数临川,秘阁相将此为寿。
引杯谢客客赋诗,文采翩然动僚友。
乱离以来嗟失一,往时作双今不偶。
叹息人间四百春,斜阳细雨漉残巾。
梨花绝胜葡萄酿,傲尔乘槎海上人。
这首诗是一首描绘山水美景、表达诗人情感的作品。以下是逐句的翻译和赏析:
1. 退翁斋中花底酌,当筵示我银凿落。
译文:在退翁斋中,主人在花底下饮酒,当席展示了一幅银凿画(《银凿落》)。
2. 摩挲坐上一再看,知是吾乡碧山作。
译文:用手摩挲着坐下仔细观赏,知道这是故乡碧山的作品。
3. 至元月日镌弯环,古纹半蚀青苔斑。
注释:到了元朝时期,雕刻了弯曲的花纹,古纹半蚀,青苔斑驳。
4. 槎丫飒飒势欲飞,宛若放舸沧溟间。
译文:槎丫树的枝叶飒飒作响,像要飞翔,就像在沧溟之间放船。
5. 横眠有客凌风渡,点缀衣裾逼生趣。
译文:横卧着有客人跨越风浪过河,点缀着衣裳使情趣盎然。
6. 玉缸真拟泻明河,为送张骞月支去。
译文:用玉制的容器真像是要泻出明月之河,为的是送张骞去月支国。
7. 雕锼无迹把玲珑,不解杯腹何由空。
译文:精工细致没有任何痕迹,精巧玲珑却让人无法理解酒杯肚子为何会空。
8. 鸬鹚琥珀皆不数,夜光金屈难为工。
译文:鹦鹉和琥珀都不值一提,夜光杯和黄金酒杯都难以相比。
9. 主人更劝勿挥手,旧事流传犹在口。
译文:主人再次劝酒不要挥手告别,旧日的故事仍然在人们口中流传。
10. 元家学士数临川,秘阁相将此为寿。
译文:元代的一些学士多次来到临川,秘阁里将这幅画作作为寿礼赠送。
11. 引杯谢客客赋诗,文采翩然动僚友。
译文:举杯邀请客人赋诗作画,文采飞扬令僚友们赞叹不已。
12. 乱离以来嗟失一,往时作双今不偶。
译文:自乱离以来只失去了一幅,过去常常制作成对现在却没有了。
13. 叹息人间四百春,斜阳细雨漉残巾。
译文:感叹人世间度过的四百个春天,斜阳细雨洗刷着破旧的头巾。
14. 梨花绝胜葡萄酿,傲尔乘槎海上人。
译文:梨花胜过葡萄美酒,傲然地乘槎航行海上之人。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅生动的画面,展现了作者对家乡自然美景的热爱。通过对银凿画的描述以及对其背后历史和文化的联想,诗人表达了深深的怀念之情。同时,通过与其他珍贵物品的对比,强调了自己的作品的独特价值。整首诗情感真挚,语言优美,给人以深刻的印象。