楚堤行遍。记得潇湘帘底见。
棹倚枫根。客梦杨花共一村。
鸥边再宿。前路分明烟水渌。
门掩清溪。风起莲东月坠西。
【注释】
木兰花:词牌名。重经白马渡:又经过了白马渡。
减字:是词牌名的一种变体,即在原有词牌格律的基础上减去一两个字,以增加曲调的抑扬顿挫。
楚堤:指古代楚国的堤防。
潇湘:湖南的别称。
枫根:枫树的根部。
客梦:诗人客居在外的梦境。
鸥边再宿:在湖边住宿。
莲东:荷花盛开的地方。
【译文】
重经过白马渡过长江,记得当年在潇湘江畔看见过。
靠在枫树根部划船,我梦见杨树飘散着柳絮与村庄相依。
在湖边的客栈再次留宿,前路分明,烟波浩渺,一片清澄。
门前掩映在溪水旁,风起的时候莲花东边月儿西坠。
【赏析】
这是一首写景抒情的小令,抒发了作者对故乡的深深思念。全词语言朴实无华,但意境优美清新,表达了作者对故乡的深深眷恋之情。