楚堤行遍。记得潇湘帘底见。
棹倚枫根。客梦杨花共一村。
鸥边再宿。前路分明烟水渌。
门掩清溪。风起莲东月坠西。

【注释】

木兰花:词牌名。重经白马渡:又经过了白马渡。

减字:是词牌名的一种变体,即在原有词牌格律的基础上减去一两个字,以增加曲调的抑扬顿挫。

楚堤:指古代楚国的堤防。

潇湘:湖南的别称。

枫根:枫树的根部。

客梦:诗人客居在外的梦境。

鸥边再宿:在湖边住宿。

莲东:荷花盛开的地方。

【译文】

重经过白马渡过长江,记得当年在潇湘江畔看见过。

靠在枫树根部划船,我梦见杨树飘散着柳絮与村庄相依。

在湖边的客栈再次留宿,前路分明,烟波浩渺,一片清澄。

门前掩映在溪水旁,风起的时候莲花东边月儿西坠。

【赏析】

这是一首写景抒情的小令,抒发了作者对故乡的深深思念。全词语言朴实无华,但意境优美清新,表达了作者对故乡的深深眷恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。