江干一夜雨,何处洗腥尘。
赤野丰乌食,青烟杂马磷。
鬼房愁近夜,怨草虑无春。
此日高苍意,应怜三户民。
注释
- 江干一夜雨:在江边,一夜之间下了大雨。
- 何处洗腥尘:哪里能够洗净血腥和尘埃?
- 赤野丰乌食:赤野上乌鸦觅食。
- 青烟杂马磷:青烟缭绕与尘土相杂。
- 鬼房愁近夜:鬼屋附近,夜色令人感到忧愁。
- 怨草虑无春:怨恨的草木,担忧没有春天。
- 此日高苍意:今天,天空显得格外阴沉(高苍,指乌云密布的天空)。
- 应怜三户民:应该怜悯那三个幸存的百姓。
译文
江边的夜晚突降了一整夜的大雨;何处才能洗净这腥气和尘埃?
赤野之上,乌鸦正在觅食,四周弥漫着青烟和尘土。
鬼屋附近,让人感到夜晚的阴霾,心中忧虑春天的到来。
今天的天色,似乎特别阴沉,我仿佛看到了三户人家的悲哀。
赏析
这首诗通过描绘江边夜晚的景象,表达了诗人对战争带来的破坏和人民苦难的深切同情。首句以“哀甬东”开篇,既揭示了地点,又传达了诗人的情感状态。接下来的诗句,通过对自然景象和社会现象的描绘,进一步展现了战争对人们生活的影响。最后一句则以天气变化暗示了战争带来的不祥之兆,以及对百姓命运的担忧。全诗语言简练而有力,情感深沉而真挚,是一首充满战争创伤和人民苦难的佳作。