傅应龙以翼,咄嗟升天。下视九州,人民薨薨蠕蠕。
薨薨蠕蠕,曾何足与言。吾谁从乎董逃。
爽鸠不死,齐姜奈何。黄帝尧舜,乃有阳周与苍梧。
北邙之土,土不异色,安辨夫贤与愚。吾谁从乎董逃。
世所谓大故,天运冥冥以迁化理。不拒蹠又安得拒惠。
齿亡舌存,谁则云然,其为后先胡以异。吾谁从乎董逃。
大火铄金,曾不若百忧销肌。大火铄金,曾不若百忧销肌。
欲斩艾之,膺有败纰。膺有败纰,浸淫而化涕洟。吾谁从乎董逃。
五柞山崔崔,中有云母滑如脂。旦夕哺之如哺糜。
天门一以开,塞兑阖户资丸泥。吾谁从乎董逃。
以下是对这首诗《董逃行》的逐句翻译,包含诗句、译文和注释。
洛阳城头火曈曈,乱兵烧我天子宫。
宫城南面有深山,尽将老幼藏其间。
重岩为屋橡为食,丁男夜行候消息。
大火铄金,曾不若百忧销肌。
欲斩艾之,膺有败纰。
膺有败纰,浸淫而化涕洟。
吾谁从乎董逃。
注释:
- 洛阳城头:指当时的洛阳城。
- 火曈曈:火光闪烁。
- 天子宫:皇宫。
- 南面有深山:皇宫的南面有高山环绕。
- 重岩:重叠的岩石。
- 橡:橡树。
- 丁男:成年男子。
- 艾之:艾草。
- 败纰:破损的衣服。
- 浸淫而化:逐渐变化。
- 吾谁从乎董逃:我跟随谁呢?
赏析:
这首诗通过描绘战争的惨烈景象以及对人民生活的困苦进行了生动的描绘,体现了诗人关注民生、关心社会的情感。同时,诗中的语言简洁有力,情感真挚深沉,展现了作者深厚的文学功底和敏锐的社会观察力。