洞庭春花已堪把,并门雪飞仍没马。
将寻天路访重华,南北驰驱汗流赭。
孤雁哀鸣始欲翔,岂知矰缴背人张。
白凫朱凤皆饥死,莫向江湖觅稻粱。
【注释】
洞庭:指洞庭湖,在今湖南省岳阳市。
并门:指长江与汉水交汇处,即樊口。
寻天路访重华:寻找通往仙境之路。传说古代帝王巡游四方,所到之处皆封为神,称为“天路”。
南北驰驱汗流赭:指在北方和南方奔波忙碌,汗水洒在地上变成红色。赭(zhě):朱砂的别名。
矰(zēnɡ)缴:一种带绳的长箭,用它来射鸟。张:张开。
白凫(fú):白色的野鸭。
朱凤:红色的凤凰。
【译文】
洞庭湖边的春花已经凋谢了,并门的飞雪依然覆盖了马匹。
我将追寻通向仙境的道路去寻找黄帝,南北奔走劳累到汗水染红土地。
孤雁哀鸣才想展翅高飞,哪知道被网丝缠住背人而去。
白鹭、朱凤都饥饿而死,不要在江湖间寻觅稻米和粮食。
【赏析】
此诗是一首咏物言志之作。诗人以孤雁自喻,借雁行悲鸣的意象,抒发了自己对朝廷的不满之情。全诗语言平易,风格朴实自然,寓意深远含蓄,富有民歌风味,具有很高的艺术价值。