遥羡风流顾恺之,爱翻新曲覆残棋。
家临绿水长洲苑,人在青山短簿祠。
芳草渐逢归燕后,落花已过浴蚕时。
一春不得陪游赏,苦恨蹉跎满鬓丝。
【注释】:
- 遥羡风流顾恺之:羡慕顾恺之的才情风流。顾恺之,东晋画家,善画人物肖像。
- 爱翻新曲覆残棋:喜爱弹奏新曲,重新下棋。
- 家临绿水长洲苑:家宅临近绿水环绕的长洲苑。
- 人在青山短簿祠:友人在青山下的薄葬祠堂内。
- 芳草渐逢归燕后:芳草渐渐与归来的燕子相遇。
- 落花已过浴蚕时:落花已经过了养蚕的时间。
- 一春不得陪游赏:整个春天都未能陪伴朋友一同游览赏景。
- 苦恨蹉跎满鬓丝:苦苦悔恨时光流逝,满头白发。
【译文】:
遥想你风流倜傥,擅长绘画;喜欢弹奏新曲子,重弹旧棋局。
我家靠近绿水环绕的长洲苑,你在青山下的薄葬祠堂。
芳草渐渐与归来的燕子相遇,落花已经过了养蚕时节。
整个春天都不能和你一起游玩赏景,我深深感到遗憾和后悔。
【赏析】:
这首诗是写给吴门故人的一首赠诗。诗人表达了对故人的深深思念之情和对时光流逝的感叹。首句“遥羡风流顾恺之”,诗人羡慕故人顾恺之的才华,他的才情风流令作者十分钦佩。次句“爱翻新曲覆残棋”,诗人喜爱弹奏新曲,重新下棋,这反映了他对生活的热爱与对艺术的追求。第三、四句“家临绿水长洲苑,人在青山短簿祠”,描绘了故人家的环境,以及他所处的位置,表现出他对故土深深的眷恋之情。最后两句“芳草渐逢归燕后,落花已过浴蚕时”,表达了诗人无法陪伴朋友一同游玩赏景的遗憾和悔恨之情。全诗语言优美,情感真挚,充满了对故人的深深思念和对时光流逝的无奈感叹。