斜风细雨侵衣急。惠民桥畔伥伥立。灯火远笼街。待来仍不来。
同车携素手。顿忘寒生久。沽酒绿杨村。那时先断魂。
斜风细雨侵衣急。惠民桥畔伥伥立。灯火远笼街。待来仍不来。
同车携素手。顿忘寒生久。沽酒绿杨村。那时先断魂。
注释:
- 斜风细雨侵衣急:斜风细雨,即微风夹杂着毛毛细雨,天气寒冷;侵衣,侵袭衣物,指雨水打湿了衣服。
- 惠民桥畔:惠民桥,一座桥名,位于诗人所在地的惠民河边;畔,旁边。
- 灯光:指路边的路灯发出的光亮。
- 待来仍不来:等待的人始终没有出现。
- 同车:与某人同乘一辆车。
- 顿忘:立刻忘记,表示对某人或某事的思念之情。
- 寒生久:长时间的寒冷。
- 沽酒:买酒,这里指的是在路边喝酒。
- 绿杨村:绿色的杨柳树环绕的村庄。
赏析:
《菩萨蛮·斜风细雨侵衣急》是宋代词人辛弃疾的作品。此词上阕写景抒情,下阕写自己与爱人分别时的情景和感受。全词以“斜风细雨”起兴,通过描写行人淋湿衣裳、焦急难耐的心情,抒发了对离别之苦的感受。同时,也表达了对爱情深沉而持久的追求。