一拳庐阜,也还算、吴楚中间奇物。我自飞行南斗外,不藉丹崖翠壁。三石梁边,六朝松顶,瀑布悬秋雪。浩然归去,望云心似仁杰。
翻羡陆弟周郎,石湖秋色里,扁舟徐发。五老香垆,遥送我、回首烟岚明灭。未报君亲,名山虽有约,敢云披发。人间事了,骑龙同捉明月。
【注释】
一拳庐阜:庐山。一拳头大,形容很小。也还算、奇物:算得上是奇特之物。吴楚中间:吴地(今苏州)和楚国(今湖北)的中间地带。南斗外:指北斗星以外的天空。不藉丹崖翠壁:不必依赖丹崖翠壁。丹崖翠壁:指美丽的山峦。三石梁边:指庐山三叠泉边。六朝松顶:指六朝时期(365~479)的庐山上所生长的松树。瀑布悬秋雪:指瀑布如秋天的白雪。浩然归去:指高洁的人格。望云心似仁杰:仰望天空,心情犹如晋代名臣杨震(字伯起,汉阳人)。仁杰:即杨震,东汉人。翻羡陆弟周郎:指诸葛亮(字孔明,琅琊阳都人)、周瑜(字公瑾,庐江舒县人)。石湖秋色里:指苏轼在湖州(今浙江湖州市)时的好友范蠡。石湖:即西湖。扁舟徐发:指乘坐小船缓缓前行。五老香垆:指五老峰下香炉峰上的古寺庙,又称香积寺。遥送我、回首烟岚明灭:指在烟雾缭绕的山峰间回望着你的身影。未报君亲:没有报答您的恩情。名山虽有约,敢云披发:即使有出家成佛的愿望,也不敢说不剃光头。敢云:怎敢说。披发:指削发出家。人间事了,骑龙同捉明月:指人生经历尽,可乘祥龙与明月一起飞升。
【译文】
庐山小得只能算是奇特之物。我自逍遥于南斗以外之地,不必依靠丹崖翠壁来作伴。三叠泉边的三块巨石之上,六朝时所植的松树直冲云霄;瀑布从高处倾泻而下像飘落的秋雪。我高洁的品格,就像晋代名臣杨震仰望天空时的心情那样,希望飞升而进入天界。
我羡慕诸葛亮、周瑜这样的高人,在石湖之畔悠然而行。他们身临其境时,仿佛闻到了五老峰下香炉峰上的古寺香烟袅袅上升;远远地向我挥手告别,身影在山间云雾中时隐时现。我没有报答您的养育之恩,虽然您有意让我出家为僧,但怎敢说不剃光头发呢?人生经历尽之后,我可以骑着神龙一同腾空而去,与明亮的月亮一起飞升九天。
【赏析】
《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼创作的一首词。此词是苏轼被贬到黄州后写的一首怀古之作,通过描写三国时期著名战役赤壁之战,表达了自己对历史兴衰的感慨和人生无常的感慨。全词情感饱满,气势恢宏,意境深远,语言生动形象。