卖花声过否。掩屏山、峭寒初逗。笙囊嫩苔绣。倩琼箫吹彻,小梅春透。旗亭坐彀。更慵向江南问酒。又怎知、昨夜东风,有个倚楼人瘦。
前度调鹦院窄,斗鸭塘宽,几番携手。芳期漫数,相逢在、燕归后。判残红飘泪,暗黄侵鬓,愁似绿杨依旧。约甚时同剪春镫,雨窗荐韭。
瑞鹤仙·杏花时节
江南的杏花盛开季节,春雨乍晴,暮寒犹峭。作者写这首词,向湖桥酒楼歌之。
【注释】:
①瑞鹤仙:词牌名。
②杏花时节:指春季。
③人:指作者自己。
④江南:这里泛指江南一带。
⑤春雨:春日的细雨。
⑥暮寒犹峭:傍晚的冷风仍然刺骨。
⑦制:创作。
⑧湖桥:在杭州西湖之上,故址在今浙江省杭州市。
⑨酒楼:酒肆。
⑩卖花声:唐教坊曲名。
⑪掩屏山、笙囊嫩苔绣:形容笛音清脆悦耳。
⑫倩琼箫吹彻,小梅春透:让玉制的箫吹到深处,小梅花也开透了。
⑬旗亭:古时酒馆或茶馆中挂有旗子以招徕顾客的地方,后泛指酒馆或酒店。
⑭坐彀:指酒喝得痛快。彀,满也。
⑮倚楼人瘦:指在楼上倚栏眺望的人已经消瘦了。
⑯前度调鹦院窄:指上次来到调鹦院(妓院)的小路狭窄。
⑰斗鸭塘:即斗鸭池,位于杭州西湖西南隅,是宋代著名妓院之一。
⑱几番携手:几次手拉手地一起出游。
⑲芳期:美好的时光。
⑳燕归后:燕子飞回之后。
㉑判残红飘泪,暗黄侵鬓:指落花飘散着仿佛带着泪水,而自己的头发被黄色的落花染黑了。
㉒绿杨依旧:绿色的柳树依然存在。
㉓约甚时同剪春镫,雨窗荐韭:约定什么时间一起在雨天的小窗下吃韭菜。
白话译文:
杏花盛开的季节,春天的雨刚停歇,傍晚的寒风仍然刺骨。我写下这首词,是在湖桥酒楼唱它。
【赏析】:
此词是南宋词人辛稼轩为《卖花声》所写,是一首咏物词。上片主要描写了江南清明时的天气以及词人的所见所感。下片则通过想象来描绘词人与佳人之间的一段恋情。全词以“杏”字贯串全词,从词人的所见、所闻、所感等方面来表现江南春景和词人对佳人的思念之情。