凌晨发铜山,偃蹇四体轻。升车抱头卧,轧轧摧轮惊。
微吟遣白日,倦眼无由醒。昏昏涉百里,日夕骖騑停。
僻路稀人烟,店小无檐楹。土房二三尺,河水杯中盈。
倚墙发半被,但睡无所营。忽闻呢喃语,在我头上鸣。
举头见双燕,急泪当时倾。忽忽三年间,未尝闻此声。
何因却遘此,待我哀平生。金窗绣户不足择,耦寄蒿下如蓬瀛。
人生结发有真意,栖茅饮水何其荣。不然远道阻征役,相思万苦皆餍情。
而我作客客何梦,梦见故山枫树茔。雨淋雪压茔不扫,风欺露侵客不宁。
积此两途恨,欲诉俱无灵。万一犹能化精魄,翻翻羽翼翱沧溟。
而我未曾告所适,奋飞安得魂来并。南方有寡妇,白燕巢其楹。
孀雌号故雄,哀哀不忍听。山鸡翟雉不敢劝,青灯白发来相萦。
北方有老鳏,雉飞当前横。相看勇气满,太息摇其精。
诗句:
- 凌晨发铜山,偃蹇四体轻。升车抱头卧,轧轧摧轮惊。
- 微吟遣白日,倦眼无由醒。昏昏涉百里,日夕骖騑停。
- 僻路稀人烟,店小无檐楹。土房二三尺,河水杯中盈。
- 倚墙发半被,但睡无所营。忽闻呢喃语,在我头上鸣。
- 举头见双燕,急泪当时倾。忽忽三年间,未尝闻此声。
- 何因却遘此,待我哀平生。金窗绣户不足择,耦寄蒿下如蓬瀛。
- 人生结发有真意,栖茅饮水何其荣。不然远道阻征役,相思万苦皆餍情。
- 而我作客客何梦,梦见故山枫树茔。雨淋雪压茔不扫,风欺露侵客不宁。
- 积此两途恨,欲诉俱无灵。万一犹能化精魄,翻翻羽翼翱沧溟。
- 而我未曾告所适,奋飞安得魂来并。南方有寡妇,白燕巢其楹。
- 孀雌号故雄,哀哀不忍听。山鸡翟雉不敢劝,青灯白发来相萦。
- 北方有老鳏,雉飞当前横。相看勇气满,太息摇其精。
译文:
在晨曦中离开铜山,我感觉轻松自在。
登上马车后抱着头躺下了,车轮的滚动声音让我感到惊讶。
轻轻吟唱希望驱散白日的炎热,疲惫的双眼无法睁开醒来。
漫漫长途中昏昏欲睡,傍晚时分马不停蹄地停了下来。
偏僻的小路很少人烟,简陋的旅店没有屋檐。
只有几间低矮的茅屋和河水一样深。
靠在墙壁上铺开半床被子,只能睡觉而没有心思去经营其他事情。
忽然听到了轻声细语,像是在头顶上的燕子在呢喃。
抬起头看见了一对燕子,我的眼泪顿时汹涌而出。
忽然之间三年过去了,从未听过这样悦耳的声音。
为什么会突然遇到这样的事,等待着倾诉我的一生经历。
金窗绣户已经足够了,与一个普通人一起生活如同居住在蓬瀛仙岛上。
人到中年时,真正的感情已经产生,像茅草屋一样简单而幸福的生活。
如果不是因为远离家乡在外奔波劳碌,相思之苦也足以令人满足。
而我作为旅人,却无法入睡,仿佛梦见了故乡的枫树墓地。
在寒冷的雨水和雪花中墓地没有打扫干净,风雨中的游子也无法安稳。
累积了这些遗憾和怨恨,想要诉说却找不到合适的方式。
如果能够变成精魂,我会振翅高飞翱翔于广阔的天空之中。
而我一直没有找到归宿的地方,心中充满期待和梦想。
南方有一位寡妇,她的燕子筑巢在她的屋梁上。
寡妇悲伤地叫着曾经的伴侣,听着她的声音让人心碎不已。
山鸡和野鸭不敢靠近劝阻她,只留下一盏孤灯和满头的白发前来安慰她。
北方有一位鳏夫,他看到野鸡在眼前飞翔。
面对他的勇气让他不禁感叹自己的渺小,心中充满了无奈。