小雨留人薄暮天,移樽高阁更张筵。
双溪西去波涛壮,万岭东屯紫翠连。
海外江山名士气,诗肠歌吹美人弦。
凭君莫唱骊驹曲,看取花枝拥马前。
小雨留人薄暮天,移樽高阁更张筵。
双溪西去波涛壮,万岭东屯紫翠连。
海外江山名士气,诗肠歌吹美人弦。
凭君莫唱骊驹曲,看取花枝拥马前。
注释:
- 小雨留人薄暮天,移樽高阁更张筵:小雨在傍晚时分留下,我们移开酒杯到阁楼上重新摆上酒席。
- 双溪西去波涛壮,万岭东屯紫翠连:双溪向西流淌着汹涌的波涛,山脉连绵不绝,东面的山峦覆盖着紫色的翠绿。
- 海外江山名士气,诗肠歌吹美人弦:在海外的壮丽山水之间,有名士气节的人,他的诗歌充满诗意,歌曲和琴声也如同美女的歌声一样悦耳动听。
- 凭君莫唱骊驹曲,看取花枝拥马前:请你不要再唱那《骊驹》这样的离别曲子了,看看那些花儿簇拥在你马前的美景吧。
赏析:
这是一首描写自然景色的诗。诗人通过细腻的观察和生动的描绘,将一幅幅美丽的画面展现在读者面前。从雨景到山川,从江河到花枝,每一处都充满了诗情画意。同时,诗人还运用了比喻、拟人等修辞手法,使得整首诗更加生动形象。此外,诗人还通过对离别场景的描绘,表达了对友情的珍视和对美好时光的留恋。