三神山上遍题名,知有群仙抗手迎。
借取青鸾兼紫凤,倦游归路好骑行。
注释:三神山上遍题名,知有群仙抗手迎。
在三神仙山的每个角落都留下了他们的足迹和名字,他们知晓群仙会在这里迎接我们。
借取青鸾兼紫凤,倦游归路好骑行。
借走了青鸾和紫凤,疲惫的游子可以骑着它们轻松回家。
三神山上遍题名,知有群仙抗手迎。
借取青鸾兼紫凤,倦游归路好骑行。
注释:三神山上遍题名,知有群仙抗手迎。
在三神仙山的每个角落都留下了他们的足迹和名字,他们知晓群仙会在这里迎接我们。
借取青鸾兼紫凤,倦游归路好骑行。
借走了青鸾和紫凤,疲惫的游子可以骑着它们轻松回家。
这首诗的格式要求是“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,末尾附上赏析。以下是逐句翻译和注释: 1. 赤县妖氛满,腥臊战一场。 - 注释:赤县指的是唐朝,这里指代唐朝;"妖氛满"形容混乱的局面;"腥臊战一场"比喻战争激烈。 赏析:这句诗描绘了唐朝在战乱中的悲惨景象,表达了诗人对当时社会动荡不安、人民饱受战火摧残的痛苦感受。 2. 将才无颇牧,圣武是宣光。 -
【注释】 九县:指古代的九州,泛指天下。豺狼满:比喻地方上的恶徒横行。君来:你来了。漳海:今河北省的临漳县,古时称“漳河”,是黄河下游的一个重要入海口。禹甸:指古代大河的流域地区,即禹治水后划分的地区。尧天:尧帝时代,天下太平。皂帽:黑色的帽子,这里指官服。青云:高高的云霄,这里指朝廷。为客:作客。着鞭:骑马。谁怜:有谁知道怜惜。好才调:才能出众。长欠:常常缺。一杯钱:指酒钱,借指微薄的俸禄。
【注释】 1. 哭伯兄萨堂四首:指唐代诗人高适《哭伯兄萨端公》诗。这首诗是作者在吊唁其亡兄萨端公时所作。萨端公名敬,字端公,唐开元年间曾任安西都护、安西北庭节度副大使等职。天宝十四年(755)“安史之乱”爆发后,萨端公率部坚守西域,不幸战败,壮烈牺牲。 2. 一战惊西域:指安史之乱爆发。 3. 兜鍪:古代战士头盔。 4. 旧将门:指萨端公的家门。 5. 毁家万金尽:指为了报效国家
昔别春申涧,相逢期十年。 熟知经五稔,君遽赴重泉。 露夕华亭鹤,花晨笠泽船。 斯游长已矣,难卜后生缘。 注释与译文 - 注释: 1. 春申涧:地名,位于今江苏省南京市附近。 2. 期十年:期望再相聚的时间为十年。 3. 经:通过某种方式或途径。 4. 遽:突然、快速。 5. 华亭鹤:指在华亭这个地方的鹤。 6. 笠泽船:指乘坐笠泽的船只。 - 翻译: 1. 曾经分别在春天的溪流旁
【注释】 ①召见:召见某人。明光里:地名。 ②牙旗:指旌旗,这里泛指军队。驻海州:驻扎在海州。 ③主恩:君主的恩惠。赐,赏赐。老景:指年老之景。复何求:还有什么可求的呢? ④韬略:指兵法。教儿辈:指教儿子们。 ⑤忠贞:忠诚而坚贞。激女流:激励妇女。 ⑥撤瑟夜:指临别前夜。 【赏析】 这首诗写于唐僖宗中和元年(881)。此时作者已年过半百,但仕途不顺,被贬为端明殿学士、检校尚书郎、秘书监等职
【注释】 诸子:诸生,指读书人。同过:一起经过。草堂:杜甫在成都建的草堂。喜而有作:喜悦之下写了这首诗。四首:共四首诗,这是第二首。其二:第二首。“斯世”:这个世上,指当时朝廷。“龙战”:形容国家动乱,群雄纷争。“吾徒宁蠖伸”:我的朋友们,宁愿像屈体而弯着腰的蛇(比喻隐士),也不愿做那曲躬驼背(比喻阿谀逢迎的人)的虫(比喻奸佞小人)。“问津者”:指那些前来求教的人。“耦耕人”:指种地的农民。
注释: 哭宇宽孝廉:指在客地为国捐躯的忠臣。 自古谁无死,悲君在客边:自古以来,人都会死亡,我悲痛的是您在异域客居而不得归。 一灵归故国,万恨掩穷泉:您的忠魂将回到祖国,然而您一生的遗憾却埋藏在深深的地下。 永罢春明试,空留宝剑篇:您永远停止参加科举考试,只留下了《宝剑篇》这样的诗篇。 伤心帝京友,犹盼孝廉船:我伤心地看着你的朋友,还盼望你的孝廉之船能够回来。 赏析: 这是一首悼念友人的诗
天心开杀运,国事误权豪。枭獍城中舞,豺狼殿上嗥。入关仙仗远,弃屋小民逃。乱定知何日?书哀藉兔毛。 译文: 天意已开杀运之局,国家大事因权豪而误
注释: 1 患难相依久:形容兄弟之间在艰难困苦中相互扶持,共同度过难关。 2. 饥寒颇累君:指伯兄在贫困和寒冷的环境中,对你造成了很大的困扰或影响。 3. 取求无轹釜:形容你对待生活的态度,即使困难也不会轻易放弃,有坚定的意志和毅力。 4. 和乐有吹埙:形容你的生活态度,即使生活中有困难和挫折,也能保持乐观和积极的心态。 5. 爱弟逾灵运:形容你对弟弟的关爱超过了古代诗人谢灵运的水准。 6.
【注释】 与厚庵:和王厚庵。王厚庵,即王思任,字达夫,号郁生、天放居士、无闷草堂主人、苍水。明末清初著名文学家、史学家、思想家、经学家和戏剧家。其诗多抒发个人遭遇之苦,风格沉郁悲壮。此诗作于崇祯八年(1635)春天。“昨暮”指前一晚上,“今朝”指今天早晨。“青山约”,指诗人与友人的相约。“久要”指长久以来的交情。“负”是辜负的意思,这里指不履行约定。 【译文】 等待您却迟迟不到
【注释】 蓬莱:神话中三仙山之一,为仙人居住之地。石渠:指藏书的地方。大都:大多;绝异:特别不同;世间书:指世间的书籍。赤文绿字:古代用红色和绿色书写的经书。君能识:你能够认识。换骨初:指换了骨骼,即脱胎换骨,成为真正的人才。 译文 秘阁有蓬莱石渠的藏书,大都与世间的书本不同。赤文绿字,你如果能够识别,就是有了仙才,开始脱胎换骨了。赏析 这首《游仙词》是诗人送给弟弟和侄子去东京的临别赠言。
【注释】 玉杯:玉制的酒器。跪进:跪下进献。帝台:皇帝御用的殿台。麻姑:传说中的仙女,相传她能乘白鹤飞升。前尘:指世俗之事。海生桑:海神的住所,传说是东海蓬莱山。 【赏析】 是作者在游仙词中写的一首。诗人以游仙为题材,写友人离别京都时的情景。诗中描绘了两位游仙者在京城中饮酒、作乐的情景。他们喝着美酒,吃着美味,心情舒畅,仿佛进入仙境一样。最后两句“小住仙都须快意,前尘休问海生桑”
【注释】 1. 花发扶桑:比喻春天。扶桑,神话传说中太阳是从东方升起的,日出之处是扶桑树(木名)。 2. 艵欲然:形容花朵盛开的样子。 3. 买棹白云边:在白云端购买船桨。买棹,指购置船只。 4. 龙宫:古代传说中的海中宫殿,这里指皇宫。 5. 赛宝年:即“宝历年”。唐高宗李治曾下令在龙朔二年(662)举行盛大的迎祥纳福、祈丰登的庆典,谓之“宝历年”。此诗写送行之意,故用“宝历年”作比。
【注释】 蟾:月亮。步,登临。桂,月中仙人的代称。庭前:指院落。攀折:折取。秋风:指秋天的风。孝廉:东汉时举荐贤能者为官,孝廉为举荐人才的意思。 【赏析】 五桂楼位于今北京西城区,始建于元大德年间(1297~1307),原称五花楼。明成化年间改称五桂楼,后屡经修葺,成为北京城中名楼之一。该诗是作者登上五桂楼时写的。 首句“署额楣间旧步蟾”,写楼的来历及作者登楼所见之景。“署”
【注释】: 五桂楼:在今河南开封。 卷画帘:打开画有山水花鸟的帘子。 邺侯签:指唐玄宗封李隆基为邺侯,此指玉盏。 仙花:指梅花。 拈:摘取,取来。 赏析: 这首诗是唐代诗人李白对洛阳名园五桂楼的赞美之作。 诗的前两句“树杪红楼卷画帘,天香飘满邺侯签。”描绘了诗人在洛阳五桂楼看到的景象。诗人站在高处,俯瞰楼下的红楼,只见那高高的红楼,如同一个亭亭玉立的仙子,正轻轻地将画有山水、花鸟的画帘收起
注释: 在读书花下一盏青灯下,平常的客人突然敲门来拜访我却没有时间应允。 昨天落在地上的花瓣已经被扫干净,破费工夫只为迎接诗友们的到来。 赏析: 这首诗描绘的是诗人在书房中与客人相遇的情景。诗人通过“考槃轩”这一意象,展现了他宁静的生活状态,同时也暗示了他对于世俗生活的超脱和淡泊。 首句“读书花下一青灯”,诗人在书房中读书,点着一盏青灯,这本身就是一种清雅的生活状态。而“花下”一词