肩舆出里门,一望皆稻畦。
仲夏刈穫了,数处亦既犁。
蒙蒙丘中麻,其下有横溪。
我寻溪路边,惝恍南北迷。
霖潦断行径,荒莽与人齐。
天晴涨虽缩,沙岸犹积泥。
前村围修竹,日午闻鸣鸡。
役夫皆已休,而我独栖栖。
远赴田叟期,触热更向西。
【注释】
- 往石螺潭道中作:在去往石螺潭的路上所作。石螺潭:即今江西南昌县南的赣江支流赣江。
- 肩舆出里门:用肩舆从里门出去。肩舆,轿子。
- 一望皆稻畦:放眼望去,全是稻田。畦,田埂。
- 仲夏刈穫了:仲夏是农历五月初到六月中旬。收割庄稼的季节。刈,割草。
- 数处亦既犁:有好几遍都耕过了。
- 蒙蒙丘中麻,其下有横溪:蒙蒙,形容雾气浓重的样子。丘中,山间。麻,一种植物。其下有横溪,其下面有一条溪水。
- 我寻溪路边,惝恍南北迷:我寻找着溪水的旁边,但迷茫地不知所措,不知南北方向。惝恍,迷茫的样子。
- 霖潦断行径,荒莽与人齐:久雨积水阻断了道路,一片荒凉,和野兽一样。
- 天晴涨虽缩,沙岸犹积泥:天气晴朗时水涨起来,虽然缩小了但仍然有泥沙堆积。
- 前村围修竹,日午闻鸣鸡:前面的村庄有茂密的竹子,到了中午听到了打鸣的公鸡。
- 役夫皆已休,而我独栖栖:劳役的人都休息了,而我还孤独地行走着。
- 远赴田叟期,触热更向西:我远远地前往农人约定的地方,由于天气炎热更加感到西行艰难。
【赏析】
这是一首纪行诗。诗人在赴约途中,一路所见所感,一一记录下来,形成一首纪行体诗歌。首二句写诗人由家出门,一路上看到的都是稻田。“仲夏”点明时间。三、四句写路上所见:路旁有几处已经耕作过的土地,还有一条横贯山间的小溪,溪边长满了麻。接着写到自己因找不到路标而迷惑不解,最后两句写诗人在酷暑中仍坚持前行,并表示要远赴田间老人那里,因为天气酷热而觉得更加艰难。全诗通过作者的视角,展现了旅途的艰险和艰辛。