两龙夭矫戏宫柱,一龙飞上九天舞,一龙不胜堕泥土。
何时蜿蜒来此山,山中之石遂千古。我思劫运当年遭,骨肉竟尔干戈操。
雨中羊毛打更湿,城上燕子飞逾高。燕子飞来龙遁去,莽莽风云竟何处。
金陵形势空复雄,不是龙蟠是虎踞。何如此山清且幽,道旁片石龙来游。
白笼之庵一炬烬,龙兮龙兮何不长此留。云冥冥,风谡谡,怒卷松涛满山谷。
龙虽失水尚有神,长使蚊雷静三伏。我来问石石不知,但惊此石何离奇。
至今父老石边坐,犹话龙衣指地时。
蟠龙石
两龙戏玩于宫墙,一龙飞升九天舞,另一则坠落泥土。何时蜿蜒至此地,山中之石便成千古。我思当年劫运临,骨肉间竟操干戈。雨中羊毛湿更重,城上燕子飞越高。燕子飞时龙遁去,莽莽风云何处寻?
金陵形势空复雄,非龙蟠是虎踞。为何如此清且幽?道旁片石龙游处。白笼之庵火烬尽,龙兮龙兮何不留?云冥冥,风谡谡,怒卷松涛满山谷。龙虽失水仍有神,长使蚊雷静三伏。我来问石石不知,但惊此石何离奇!
至今父老石边坐,犹话龙衣指地时。
注释:
蟠龙石:指石头上的龙雕或石刻的龙。
两龙:指两条石龙。
天舞:在天上飞翔。
不胜:不能支撑。
何堪:怎能忍受得了。
风雨:雨水和风。
城上:城墙上。
燕子:燕子。
莽莽:广阔无边。
金陵:现在的南京,古称金陵。
势复雄:形势又显得雄壮。
虎踞:像虎一样蹲踞。形容地势险要,有如虎踞之地。
清且幽:清澈而幽静。
白笼:白色的笼子。此处指被火烧尽后的庵堂。
龙衣:龙袍。这里借指龙的形象。
何离奇:为什么这样奇异。
至今:直到今天。
父老:年长的人民。
坐:坐着。
白话译文:
两条龙在空中盘旋戏耍,一条龙冲向高空,在空中翻腾飞舞,另外一条却坠落在泥土里。什么时候这条龙才来到这里,山上的石头就成为了千古流传的故事。回想当年那场劫难,骨肉之间竟然拿起了干戈。雨中的羊毛打湿了更加沉重,城头上的燕子飞过了更高的地方。燕子飞走了龙也消失了,辽阔的天地间哪里寻找它的身影。如今的金陵依然显得气势磅礴,不是龙盘而是虎踞。为何如此清且幽?道旁的一块小石头是龙游玩的地方。白笼的庵堂被烧毁只剩下灰烬,龙啊你为什么不留下。乌云满天、风声呼啸,猛烈地卷起松涛回荡山谷。即使失去了水也还有龙的精神,长久以来让蚊雷不再出现。我来询问这石头,石头却不知道,只是感到惊讶这块石头是多么的奇异。直到现在还有许多老人坐在山边的石头上聊天,仍然回忆那龙袍指点地面的情景。