江流吉宇水澄清,曲折沿溪不计程。
村树含烟迷远近,山云挟雨乱阴晴。
独怜天际孤帆影,怕听秋空一雁声。
城市繁华风物美,乱离偏触故乡情。

庐陵道中

江流吉宇水澄清,曲折沿溪不计程。

村树含烟迷远近,山云挟雨乱阴晴。

独怜天际孤帆影,怕听秋空一雁声。

城市繁华风物美,乱离偏触故乡情。

注释与赏析:

第一句:

江流吉宇水澄清

  • 江流:指江水流动。
  • 吉宇:吉利的住所或地方。
  • 水澄清:水面清澈透明,没有杂质。
  • 译文:江水流动着,流向吉祥的地方,水面非常清澈,看不到任何杂质。

第二句:

曲折沿溪不计程

  • 曲折:蜿蜒曲折。
  • 沿溪:沿着小溪。
  • 不计程:不顾路程,形容水流自然地流淌,无需刻意计算。
  • 译文:小溪蜿蜒曲折,水流自然而然地流淌,仿佛不在乎路程,只是顺流而下。

第三句:

村树含烟迷远近

  • 村树:村庄周围的树木。
  • 含烟:被烟雾覆盖。
  • 迷远近:模糊远处近处的景象。
  • 译文:村庄里的树木被烟雾笼罩,使得远处和近处的景色都变得模糊不清。

第四句:

山云挟雨乱阴晴

  • 山云挟雨:山上的云层被雨水覆盖。
  • 乱阴晴:形容天空中的云朵和雨点相互交织,使天空变得阴沉或明亮。
  • 译文:山间的云雾被雨水所覆盖,天空中的云朵和雨点相互交织,使得天空时而阴暗时而明亮。

第五句:

独怜天际孤帆影

  • 独怜:独自喜爱。
  • 天际:天边。
  • 孤帆影:孤单的船帆在天际留下的影子。
  • 译文:我独自喜爱那天际上孤独的船帆影子,似乎在寻找着什么。

第六句:

怕听秋空一雁声

  • 秋空:秋天的天空。
  • 一雁声:一群大雁飞行时发出的声音。
  • 译文:我害怕听到秋天天空中一群大雁飞行时发出的声音。

第七句:

城市繁华风物美

  • 城市繁华:城市的繁荣兴旺。
  • 风物美:自然风光美丽,这里可能指的是城市的美景、风情等。
  • 译文:城市繁华兴旺,自然风光也很美丽。

第八句:

乱离偏触故乡情

  • 乱离:混乱不安的时期或状态。
  • 偏触:触动、感染。
  • 故乡情:对故乡的思念之情。
  • 译文:在混乱不安的时期,我更加深切地感到了对故乡的思念之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。