忆自去庭帏。远逐于飞。离亲屈指几何时。早又暮秋天气了,换却罗衣。
镇日盻归期。膝下谁依。画楼空掩到应稀。望断白云家不见,珠泪倾垂。
【注释】
庭帏:内宫。
于飞:比喻远行。
屈指:用手指计数。
换却:更换。
镇日:终日,从早到晚。
眄(miǎn)归期:盼望回家的日子。
膝下谁依:家中有谁依靠。
空掩:空空荡荡。
应稀:应该稀少了。
【赏析】
《浪淘沙》词是唐人常用的题目之一,一般多咏叹离情别绪,或写伤春感物。这首词抒写了作者对远方亲人的思念之情。
“忆自去庭帏。远逐于飞。”词人回忆起自己离开宫廷的情景。“去庭帏”即出京、离家,“庭帏”指内宫。词人离开宫廷之后,被派往外地,远离亲人,开始了漂泊生涯。“于飞”,即“于飞而思”,“于飞而思”出自《诗经·小雅·采薇》,意谓“我在外飘泊而思念家乡”。词人用典,既写出了自己被遣往异地的苦闷,又表达了对亲人的深切思念;
“离亲屈指几何时。早又暮秋天气了,换却罗衣。”词人想到离家已经多久了,屈指计算,不觉已是暮秋季节,天气转凉了,该更换衣服了。上片抒发了词人对亲人的思念。“镇日盻(yù)归期。膝下谁依。”词人整日盼望早日回到故乡与亲人团聚,但何时才能如愿?在漫长的等待中,词人不禁想到,自己的母亲和妹妹谁来照顾呢? 下片抒发了词人对自己不能回家的无奈和悲苦。“画楼空掩到应稀。望断白云家不见,珠泪倾垂。”词人想象,自己回到故乡以后,家中的画楼空空荡荡,恐怕也只有妹妹一个人了吧!词人站在高高的楼上,眺望着天边那朵朵白云。然而,白云深处,他再也见不到自己的家和亲人了。词人想到这里禁不住潸然泪下,泪水滴滴答答地落了下来。