方练奇节天下崇,何人为表严司空。
五百年来事隐约,依然祠庙菰城东。
行人下马动凭吊,轮囷手抚当门松。
白昼时闻飞霹雳,空堂宛欲腾蛟龙。
摧颓老干出生气,盘屈孤根回曲衷。
劲质何辞霜雪烈,精灵或与风云通。
何来史氏致身录,肆口诬蔑言非公。
宫中老佛既乌有,翠华安得中途逢。
晚死差为十族计,耿耿何愧诸公忠。
摩挲独叹后凋节,惨淡如见孤臣容。
南枝苍苍鄂王墓,黛色郁郁丞相宫。
爱惜亦期人勿伐,萧条却恨时难同。
飘然时危一老翁,不忘祖德干戈中。
手携画卷命题句,忠魂劲节相交融。
危时永忆栋梁器,大材不藉丹青功。
森然寒气入诗骨,笔端谡谡来长风。

严氏家庙松歌为秋樵丈作

方练奇节天下崇,何人为表严司空。

五百年来事隐约,依然祠庙菰城东。

【注释】严氏,指严嵩(1480—1567年),字惟中,号介溪,江西分宜人。明世宗嘉靖年间为首辅大臣,后与夏言、严世蕃合谋陷害李默等反贼。“严氏家庙”是严嵩的祠堂,在南京的东边。

行人下马动凭吊,轮囷手抚当门松。

白昼时闻飞霹雳,空堂宛欲腾蛟龙。

【译文】行人们纷纷下马凭吊,用手抚摸着当门的松树。白天时常常听到雷声,空荡荡的厅堂仿佛要腾起蛟龙一样。

【赏析】严嵩的祠堂在南京的东南边,门前有一株古松,相传严嵩被罢官以后就隐居在这棵树下。这株松下,常有行人驻足凭吊。

摧颓老干出生气,盘屈孤根回曲衷。

劲质何辞霜雪烈,精灵或与风云通。

【译文】那株苍劲的老松虽然衰颓,但仍然有一股勃勃生机。它那盘屈的孤根,似乎在曲折中蕴藏着无穷的力量。它的质地多么坚硬啊,即使经受了霜雪的打击也毫不畏惧。它的精神多么灵秀啊,有时还和天空中的云彩相沟通。

【赏析】严嵩的祠堂在南京的东南边,门前有一株古松,相传严嵩被罢官以后就隐居在这棵树下。这株松下,常有行人驻足凭吊。

何来史氏致身录,肆口诬蔑言非公。

宫中老佛既乌有,翠华安得中途逢。

晚死差为十族计,耿耿何愧诸公忠。

【译文】那些史书上记载着他的所谓“政绩”,完全是一派胡说八道。那些皇宫里的和尚既然都不见了踪影,那么皇帝怎么能中途遇见他呢?严嵩死后,他的罪过应该由他的后代承担。我没有什么可惭愧的,因为严嵩的罪行毕竟不是我一个人干的。

【赏析】严嵩因权倾朝野而被贬,但他的后代却能幸免于难。

摩挲独叹后凋节,惨淡如见孤臣容。

南枝苍苍鄂王墓,黛色郁郁丞相宫。

爱惜亦期人勿伐,萧条却恨时难同。

【译文】我独自抚摸着这些树木,感叹它们的命运。那些高大威武的树木,就像古代忠臣的肖像,让我感到悲伤。那些枝叶茂盛的树木,像是昔日丞相府中的园林,让我感到凄凉。我爱护这些树木,希望人们不要砍伐它们;但同时也怨恨时运不佳,不能和它们一起享受美好的时光。

【赏析】严嵩被贬之后,他的后代却能幸免于难。诗人不禁感慨万千。

飘然时危一老翁,不忘祖德干戈中。

手携画卷命题句,忠魂劲节相交融。

【译文】我像一位孤独的游子一样飘然远去,但我并没有忘记祖先的功德。我手里提着一张画卷,上面写着一些诗句,那些诗句表达了我对严嵩忠诚不渝的精神。

【赏析】严嵩被贬之后,他的后代却能幸免于难。诗人不禁感慨万千。

危时永忆栋梁器,大材不藉丹青功。

森然寒气入诗骨,笔端谡谡来长风。

【译文】我在危难时刻永远怀念着那些为国家做出过贡献的人才。那些人才都是大才,他们不需要华丽的图画就能成就伟大的事业。我笔下流淌出来的诗句,就像是凛冽的寒气进入我的骨头里,给我增添了不少勇气。

【赏析】严嵩被贬之后,他的后代却能幸免于难。诗人不禁感慨万千。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。