昨日先生书,言归及秋馀。
今秋已将尽,难驻先生车。
凉风起天末,木落声徐徐。
沧海日已深,故园日已疏。
作客虽云乐,未若在家舒。
何以远送君,白云近所居!
以下是对这首诗的逐句翻译,并附上必要的注释和赏析:
昨日先生书,言归及秋馀。
昨夜先生书信到,告知秋天将尽时归来。
今秋已将尽,难驻先生车。
今年秋天即将结束,难以留住先生的车子。
凉风起天末,木落声徐徐。
凉风在天边吹起,树叶落下的声音缓缓。
沧海日已深,故园日已疏。
海水的颜色已经深沉,故乡的日子也渐行渐远。
作客虽云乐,未若在家舒。
虽然在外生活很快乐,但没有家舒适自在。
何以远送君,白云近所居!
为什么还要送您走,因为白云近在您的住处!
赏析: 这首诗是清代诗人洪繻写给梁子嘉的一首诗。诗中通过描写离别的场景,表达了诗人对朋友的思念之情。首句“昨日先生书,言归及秋馀”描绘了诗人收到朋友来信的情景,得知朋友将在秋天结束时回到家乡。接下来的几句进一步描述了离别的氛围和心情。最后一句则表达了诗人对朋友的不舍和祝福,因为白云近在友人的住处。整首诗语言简练,情感深沉,是一首表达友情与离愁的佳作。