波撼盂城,气蒸淮楚,千顷汪汪。虚无空阔,仿佛似潇湘。阵阵凫鹥散乱,任渔艇、短曲无腔。微茫里、昼眠估客,风送牙樯。
岁岁叹沧桑。波臣怒、如今不受堤防。秋风瓠子,何处稻粳香。斗大孤城国士,可曾见、湖内珠光。金堤上,鸠形鹄面,泪落苍茫。
东风齐着力,波撼盂城,气蒸淮楚,千顷汪洋。虚无空阔,仿佛似潇湘。阵阵凫鹥散乱,任渔艇、短曲无腔。微茫里、昼眠估客,风送牙樯。
岁岁叹沧桑,波臣怒如今不受堤防。秋风瓠子,何处稻粳香?斗大孤城国士,可曾见、湖内珠光?金堤上,鸠形鹄面,泪落苍茫。
注释:东风一齐努力,波涛汹涌撼动整个盂城,热气蒸腾使淮水和楚水沸腾,一片广阔的汪洋。虚无空旷,仿佛像潇湘一样。阵阵的野鸭飞散四散,任由渔民们划着小船,唱着不成曲调的歌谣。在茫茫的大海上,白天休息的时候,睡眼惺忪的商人,被风吹起牙齿的桅杆。岁月年复一年地感叹着沧海桑田的巨大变迁,波臣怒吼,如今不再受堤防保护。秋风中飘来的瓠子,哪里还有稻谷香气?只有一座小小的孤零零的城池,城中没有值得一提的豪杰,可曾见到湖中的珍珠光彩?金堤之上,一群鸽子和天鹅,眼泪流淌在苍茫的天空下。
赏析:
本词上阕写景,描绘了一幅波澜壮阔、气势恢宏的画面;下阕抒情,表达了词人对时世沧桑的感慨以及对个人遭遇的愤懑。全词意境雄浑开阔,气势磅礴,风格雄浑豪放。