一点樱桃娇艳,樊素不寻常。何用频含鸡舌,仿佛蕙兰芳。
座上吹罢笙簧。徐徐换羽移商。晚来月照纱橱,并肩私语生香。
注释:
一点樱桃娇艳,樊素不寻常。何用频含鸡舌,仿佛蕙兰芳。
座上吹罢笙簧。徐徐换羽移商。晚来月照纱橱,并肩私语生香。
译文:
一点樱桃娇艳,樊素不寻常。何用频含鸡舌,仿佛蕙兰芳。
在座位上吹完笙簧,缓缓地改变音调。晚上月光洒在纱窗上,我们悄悄地交谈着,散发出迷人的香气。
赏析:《相思儿令·一点樱桃娇艳》,这是一首描写男女幽会的词。全词以女子口吻抒写与情人欢会时的情事。上片先写其貌,次写其情。“一点樱桃”,即指佳人红唇微启,含羞欲吐之状。“樊素”是南朝宋刘义庆《世说新语》中的一个典故,晋朝尚书郎傅咸的妻子樊娴,字淑兰。这里借指所咏之人,意谓她比樊娴还要美。“不寻常”,是说她的美丽与众不同,非同一般。接下去两句,写男子对她情有独钟,甘愿为爱牺牲。“何用频含鸡舌,仿佛蕙兰芳。”意思是说,我不用频频地像鹦鹉学舌那样说话了,因为和你在一起,我感到心旷神怡,仿佛闻到了蕙草兰花一样的清香。下片写幽会的情景。“座上吹罢笙簧。”笙簧指笙管乐器,这里指宴席上的乐声。“徐徐换羽移商。”是说宴会上的音乐节奏慢慢变化,由慢转快。“晚来月照纱橱,并肩私语生香。”意思是说晚上月亮从窗户照进来,我们依偎在床榻上低声密谈,彼此间充满了温馨与浪漫。
这首词语言通俗流畅,生动形象,把女子的娇艳美丽与男人的深情相融合,表达了作者对爱情的执着追求和美好向往。