龙眠柳色黯河梁,烟瘴黔中点鬓霜。
九载各怜犹故我,一尊相对且他乡。
夭桃艳艳春风静,古柏森森白昼长。
执手早愁分手易,窗前飞絮又茫茫。
【注释】
重昭王仲扶:即张九龄(708年—778年),字子寿,一名博物,汉族,唐朝开元名相,迁相州长史。
龙眠:指江西庐山。
黯河梁:暗指送别。
黔中瘴:指贵州地区湿热多雨的气候。
九载:九年。
夭桃:早开的桃花。
森森:形容树木茂密。
【译文】
龙眠山上柳色黯淡映照着离别时的情景,烟雾弥漫着,贵州潮湿的气候让人的头发都变得苍白了。
与你分别已经九年,我仍然像你一样怀念他,我们相聚在酒席上相互祝愿,希望他还能回到我的身边。
春天的桃花艳丽而美丽,春风吹过,让整个世界都变得宁静;古老的柏树茂盛地生长在白天里,阳光透过树叶投下一片片阴影。
握着手的时候担心会很快地分开,分手的时候却容易忘记;看着窗外飘飞的柳絮,又觉得一切都那么渺茫。
【赏析】
这首诗是诗人送别友人张子寿时所作。首联点明送别的地点是龙眠山,写山色黯淡、烟瘴蔽天,渲染出一种凄凉的气氛;颔联写与友人分别已久,仍念念不忘,并互祝早日重逢;颈联写春天景色美好宜人,但美好的环境却不能使人忘却别离的痛苦,古柏虽盛,却无法驱散内心的惆怅;尾联写握别之时难于割舍,分别后更易忘记,而窗外杨柳絮飞舞,又使人感到茫然若失。全诗抒发离情别绪,委婉含蓄。