孤灯对风雨,入夜忽凄凉。
转瞬逢端节,栖迟滞异乡!
遗臣同吊屈,歧路更悲杨!
新鬼滔滔是,钟馗剑失铓。
【注释】
壬子:指唐玄宗天宝三年(748)冬。端夜:冬至日晚上。“孤灯”二句:意思是说,在这寒冷的夜晚里,只有一盏孤零零的灯光陪伴着我,面对着风雨交加,入夜后更加凄凉。“栖迟”:逗留,停留。“异乡”:指京城长安,作者当时被贬谪在外,远离故土。“遗臣”二句:意思是说,我像屈原一样为国事而忧心忡忡,又像杨雄一样为国势而悲愤不已。他们都是忠诚于国家的人,但都遭受了不幸的命运,而我则更加感到忧伤和痛苦。“新鬼”二句:意思是说,在祭祀亡灵的时候,人们常常要焚烧纸钱、纸船等物来祭奠死者。这里的“滔滔”是说那些飘散在空中的纸钱,它们像水一样地弥漫着,让人感到一种深深的悲哀。“钟馗”二句:意思是说,钟馗是一位能够驱邪捉鬼的神人,他手持宝剑,英勇善战,但在今夜却失去了他的锋芒,这让人感到一种深深的无奈和悲哀。
译文
壬子年的端午夜坐偶成
孤灯对风雨,入夜忽凄凉。
转瞬逢端节,栖迟滞异乡!
遗臣同吊屈,歧路更悲杨!
新鬼滔滔是,钟馗剑失铓。
赏析
这首诗是唐代诗人杜甫在壬子年(752年)冬至日所作。诗的前两句写景抒情:孤灯对着风雨交加的夜晚,入夜以后更加凄凉。接着两句叙事写意:转眼间到了冬至这一天,我滞留在异乡,无法返乡与亲人团聚。最后两句借古讽今:像屈原一样的忠臣贤士,像杨雄一样的志士仁人,都遭受了不幸的命运。然而我却更加感到忧伤和痛苦。因为在这个特殊的时刻,我仿佛看到了那些飘散在空中的纸钱,它们像水一样地弥漫着,让人感到一种深深的悲哀。同时,我也想起了那位能够驱邪捉鬼的神人钟馗,他原本应该威风凛凛地站在人们的身旁,保护着大家的安全。然而今夜他却失去了他的锋芒,这让我感到一种深深的无奈和悲哀。