茶樟矿炭萃菁华,况有金苗日拣沙。
争羡五行山献宝,忽惊两度炮开花。
纸糊媪相贻蜂虿,钱赐金人豢豕蛇。
失马塞翁浑祸福,问天欲泛斗牛槎。
奉和实甫观察原韵其二
茶樟矿炭萃菁华,况有金苗日拣沙。
争羡五行山献宝,忽惊两度炮开花。
纸糊媪相贻蜂虿,钱赐金人豢豕蛇。
失马塞翁浑祸福,问天欲泛斗牛槎。
注释:这首诗是苏轼应友人王珪的邀请而写的诗作。他赞美了金矿的开采,表达了对金银的喜爱之情。同时,他也在诗中表达了对人生的感慨,认为人生就像赌博一样充满了变数和未知性。
茶樟矿炭萃菁华,况有金苗日拣沙。
争羡五行山献宝,忽惊两度炮开花。
纸糊媪相贻蜂虿,钱赐金人豢豕蛇。
失马塞翁浑祸福,问天欲泛斗牛槎。
奉和实甫观察原韵其二
茶樟矿炭萃菁华,况有金苗日拣沙。
争羡五行山献宝,忽惊两度炮开花。
纸糊媪相贻蜂虿,钱赐金人豢豕蛇。
失马塞翁浑祸福,问天欲泛斗牛槎。
注释:这首诗是苏轼应友人王珪的邀请而写的诗作。他赞美了金矿的开采,表达了对金银的喜爱之情。同时,他也在诗中表达了对人生的感慨,认为人生就像赌博一样充满了变数和未知性。
【解析】 本题考查对诗歌的综合赏析能力。解答此类题目,首先要认真阅读诗作,然后根据选项的要求,结合具体内容逐项分析。此题要求“先输出诗句,再输出译文”,考生应按照这一要求进行作答;另外要注意关键词语的注释,如“乙未(光绪二十一年、一八九五)”“羁旅”等。最后要附上赏析,注意字数限制。 “此地原羁旅,逢君是故人。”首联交代诗人当时客居在鮀浦的原因,表达了对故乡的思念之情。“羁旅”即羁留漂泊之人
送王泳翔屏山访友(辛卯至癸巳(光绪十七年、一八九一~十九年、一八九三)) 诗句解析与译文: 1. 名山有佳友,相得每相从。 - 注释:“名山”指的是著名的高山,“佳友”指志同道合的朋友。这句表达了诗人对友人的赞赏和期待,他们在一起时总能相互陪伴、相互欣赏。 - 译文:那些闻名的高山,那里有着与我志趣相投的好友们,他们总是相互陪伴,相互欣赏。 2. 古木斜阳挂,迷津野老逢。 - 注释
【注释】 台:指台湾。乙未:光绪二十一年(1895年)。“九叶”:指清朝灭亡后,台湾先后由不同政权统治的情况。“自处贫非病”:说自己贫困不是病态。“相传笔代耕”:说传家以写诗为业。“问天何罪戾?误我是功名”:问苍天为何有这等罪过;误我一生是功名。“一掬思乡泪,松楸弃祖茔”:流下思乡的泪水,放弃祖宗的基业。“松楸”:松木棺材。“一掬思乡泪”即一掬思乡之泪,形容悲苦之情。 【赏析】 此诗题作“台感”
【解析】 (1)乙未,即光绪二十一年(1895),是中日签订《马关条约》的一年。诗人在台南筹防局时,目睹了日本侵略者的暴行,感慨颇深。“忆昔”二字总领全诗,表明诗人回忆往昔的情景。 (2)“乡人”,指当地的老百姓。“义愤同”,意指乡人与作者有共同的义愤。 (3)“黔驴”,指贵州产的驴。《黔游记》载:“黔无驴,有好事者船载以入……见之者无不愕跃。”意思是说贵州没有驴,有人将一只贵州驴运到京城
秋河再宴也是园倒叠前韵 其二 (丙申(光绪二十二年、一八九六))的创作背景是诗人在宴会上,宾主之间共同品味诗词之美,同时也展现了作者对自然景象的细腻观察和深刻感悟。下面是对该诗的逐句释义: 1. 当筵无俗客,宾主共徘徊: - 无俗客:宴会中没有普通世俗之人,只有高雅的宾客。 - 宾主共徘徊:主人和客人一起徘徊,相互欣赏对方,体现了宾主间的和谐与尊重。 2. 帘影入纤月,车声响薄雷: -
这首诗描绘了一幅温馨的画面,孝弟皆天性,披图自有真。荆田欣爱日,萱国庆长春。燕喜诗歌鲁,乌私表欲陈。触予游子恨,风木倍思亲! 注释:孝顺和弟妹都是上天赋予的本性,看这幅画就能明白这一点。荆山田里的人喜欢阳光明媚的日子,母亲的生日就像春天一样生机盎然。燕地的人们喜爱唱歌跳舞(这里可能指燕赵地区的民风),乌鸦在树上筑巢,象征着人们内心的渴望。触动了我游子的哀愁,看到这棵枯死的大树,我更加思念亲人。
秋河再宴也是园倒叠前韵 其一 主人邀请重聚,几榻清幽无尘埃。日间畅游陶渊明,风流才子贺知章。众人皆为韵友,独我劳碌心未宁。仍忆兰亭雅集时,诸王皆是亲族朋。 注释与赏析 1. 注释: - 主人邀再饮:主人再次邀请大家共饮。 - 几榻净无尘:房间非常干净,没有一丝灰尘。 - 日涉陶元亮:日间游览陶渊明的田园生活。 - 风流贺季真:形容人才出众,风度翩翩如贺知章。 - 群公皆韵友
【解析】 本题是一道考查诗歌的内容、手法、语言以及思想情感的题目,这类题目解答时一般要根据诗歌内容分析诗歌情感。这首诗的作者是陈宝琛,“喜”“赖”等字眼表现了诗人对友人的敬仰之情;“有客悬徐榻,劳君下董帷”两句写自己设宴招待朋友的情景,“养亲原笔砚,报国此须眉”两句表达了诗人报效国家的决心,抒发了诗人的爱国情怀,表达了作者对友人的感激和敬仰之情。 【答案】 ①我有幸与阁下相会,在潮州
【解析】 本诗的翻译,应做到“信、达、雅”,即忠实于原诗,准确达意,通顺流畅。 【答案】 (1)浮家寄鮀浦,独客入羊城。 译文:我漂泊在海上,独自来到广州。 注释:“鮀浦”指珠江口一带。“羊城”指广州,古称羊城。 赏析:此联点出作者的行踪和居处。作者由广东沿海而到广州,是因避战乱,寄身于此。 (2)地已牛皮弃,人馀虎口生。 译文:家乡的田地已变成荒草,百姓们却还活在虎口之中。 注释:牛栏栅
岁除日得家书(丙申(光绪二十二年、一八九六)) 腊鼓催声急,惊心又岁除。 酒添游子恨,春入老兄书。 身世浮萍似,家山劫火馀! 辽东还白帽,明日愧华裾! 注释: - 腊鼓催促着新年的脚步声,让人心惊胆战地迎来了又一年的除夕夜。 - 酒桌上,我的心情更加沉重,因为家乡的亲人在远方传来了书信,带来了他们的消息和关怀。 - 我感觉自己如同飘荡不定的浮萍一般,不确定自己的命运归宿
以下是《奉和实甫观察原韵其二》的逐句释义: 1. 元武旗撑五丈峣 - “元武”指的是清朝的元帝,这里可能是指元朝。 - “旗撑五丈峣”形容旗帜高耸,如同撑起的一面五丈高的旗帜。 - 这句诗描绘了一幅壮观的景象,表达了对朝廷的敬仰之情。 2. 扶桑霸气黯然消 - “扶桑”是太阳升起的地方,也是古代中国对日本的一种称呼。 - “霸气”指国家的威势或势力。 -
【注释】 奉和实甫观察原韵其二:奉和,即应和。实甫,即李实甫。观察,官名,主管一县或数县的行政、司法等事务;原韵,即原作中的韵脚。二:指第二首。赤嵌(qiàn):山名。在今台南市。萃狼烽:狼烟。狼烽,古代边防报警的信号,因以狼烟代称战争。仁轨:地名,在今台湾南部,为南明抗清的据点之一。天间气钟:天地间之元气钟毓。天间,天空;钟,钟爱。毗(bí)舍耶:地名,在今台湾南端高雄一带。开一局:设棋局
诗名:奉和实甫观察原韵其二 许南英 浮槎为我难中民,清节和神泽似春。 儒将流风君借寇,黍苗膏雨伯思郇。 结交肝胆同盟血,誓许头颅不惜身。 记得白龙庵里会,澧兰沅芷忆佳人。 我将逐句进行翻译并解释其中的关键词语。 1. 浮槎为我难中民 - 浮槎:传说中的一种船形物体,常被用来比喻远航或传递消息的人。在这里,诗人可能将自己比作这种船只,承载着自己的使命和困难。 - 为我
这首诗出自苏轼的《奉和实甫观察原韵》。下面是逐句的释义: 投笔从戎恋虎头,巨川欲济苦无舟。 这句的意思是说,他放下了手中的笔,决定从军入伍,去追逐那些勇敢的士兵(虎头,指英勇善战的士兵),但是想要渡过那条大河(巨川)却没有船(苦无舟)。这里的“虎头”和“巨川”,都指的是战场上的危险和困难。 涕零阙下陈同甫,谈笑军前李邺侯。 这句的意思是说,他在皇宫里流泪(涕零)
秋日书怀之ㄧ 西风萧瑟恼人天,独客他乡更悄然。 松菊已荒三径外,沧桑顿变廿年前。 漫云归里如元亮,且自登楼效仲宣。 珍重秋鸿传数字,平安为寄美江边。 注释: 1. 西风萧瑟恼人天:西风萧瑟的声音让人感到烦躁不安。 2. 独客他乡更悄然:孤独的旅人在他乡更加沉默无声。 3. 松菊已荒三径外:松树和菊花已经荒芜在庭院之外。 4. 沧桑顿变廿年前:经历了沧桑巨变,仿佛已经过去了二十年。 5.
【注释】 秋日书怀其二:秋天的诗篇中抒发自己的情怀。 我似秋风见弃捐,归来暂作小游仙。 我就像那被抛弃的秋风一样被世人所遗忘,我回来后暂且做个小游仙。 浑如挂锡僧栖止,幸有论诗客至前。 像那打坐修炼成正果的和尚一样栖息,幸好有喜欢谈论诗词的客人来到面前。 有信忽惊看过雁,不鸣自分作寒蝉。 有书信到来时,忽然惊动了我,原来是过了大雁南飞的季节;我不发出声音却像是在预感寒冷,自己认定是到了秋天。