欧褚摹临觉逼真,鹿门居士但传神。
赏心合在骊黄外,未必唐人过宋人。
【注释】
欧褚:指欧阳询、褚遂良。摹临:临摹,指学习书法。觉逼真:觉得非常逼真。
鹿门居士:指陆游自称的号“放翁”。传神:传其神韵。赏心合在骊黄外:意谓诗人的才情,不必拘泥于形式。骊黄,指唐明皇时妃子杨玉环的美称。
【赏析】
陆游这首诗写于他晚年,当时已年逾七十。他在题写行囊中所携米芾、海岳(米芾字元章)等人的书法作品时,不禁感慨万分。因为米芾、海岳等是宋代著名书法家,他的诗论却有异于宋人,因此他感到意外和高兴。
首句“欧褚摹临觉逼真”,意思是说,我临摹欧、褚二家的书法,感觉非常逼真。这一句是全诗的起兴,它为下面两句作了铺垫。
第二句“鹿门居士但传神”,意思是说,陆游自谦自己的才情不及米芾、海岳。这句是全诗的关键,陆游认为米芾、海岳的书法艺术高于自己。他以杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》中的名句“尚能辨是非”来比喻自己与米、海相比的不足,用“但传神”来表明自己谦虚的美德。
第三句“赏心合在骊黄外”,意思是说,我的才情不一定超过唐代的诗人。这里,陆游把杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》中的“未识舅终始”来比附自己,表示自己与杜甫一样,虽然有很高的才情,但未必能胜过唐代的诗人。
末句“未必唐人过宋人”,意思是说,陆游认为米芾、海岳的书法艺术并不逊色于唐人,甚至还要超过唐人。这是陆游对前两句的自我否定,是全诗的总结。
陆游这首诗是一首抒情小诗,通过临摹欧、褚二家的书法来抒发自己对书法艺术的喜爱之情。同时,这首诗也是一篇议论性文章,通过比较米芾、海岳和自己的书法艺术水平来表达自己的观点。