绿酒待明月,碧云期美人。
一从江南别,三见梨花春。
有客昨夜至,诵君佳句新。
不知怀旧作,曾否到松筠。
【注释】:
绿酒:指春天时酿制的酒。碧云:形容美丽的女子的衣饰或头发。
一从江南:自从在江南分别以来。三见梨花:因为春天到了,所以又看到了梨花。
有客:指客人。昨夜至:昨天晚上来了。诵君佳句:吟诵你的优美诗句。
不知怀旧作:不知道你因怀旧而作诗。
曾否:是否,表示反问的语气。
【译文】:
我期待你那如月般皎洁的清酒,
盼望你那如美人一样飘逸的白云。
自从我们在江南分别之后,
今天已迎来了春光明媚的梨花时节。
昨晚又有客人来访,诵读你的新作,
不知道是因为怀念家乡才作了诗呢,还是你从未到过松竹之间。
【赏析】:
这首七绝以抒情为经,叙事为纬,写与友人分别后久别重逢之喜,抒发了诗人对故人、对故乡、对自然景物的无限留恋之情,是一首典型的送别之作。
开头两句“绿酒待明月,碧云期美人”,是说作者在江南与友人分别后,就满怀着对故人的美好回忆和对未来团聚的殷切希望,把美酒收藏起来,等待着明月,等待美人的到来。这两句是说,自己对友人的思念,就像那等待明月的绿酒一样,永远也不会变淡;而自己对美人的思念,也就像盼望那飘飘欲仙的碧云一样,永无休止。这里既写出了对故人的无限眷恋,又写出了对美好事物的向往和追求,感情真挚,意蕴深厚。“一从江南别,三见梨花春”二句,是说自从与友人分别后,已经过去了三年,现在春天来临,又是一年一度的梨花开放的季节了。这三年来,作者一直在思念友人,没有一天不想念他。如今看到梨花开放了,就不禁想起与友人分别的情景来,于是又想起了他的音容笑貌。这里用“一”、“三”字强调了时间之久,突出了思念之深。
第三句“有客昨夜至”,承上启下,点出了“三见梨花春”的原因。原来是有客人来访,而且昨天还来过了。第四句“诵君佳句新”,则是说客人来访,并吟诵了自己写的新诗。这里的“新”字,一方面写出了自己的新作,一方面也暗示出与友人分别的时间并不长,彼此还没有完全忘却过去的友谊。
末两句“不知怀旧作,曾否到松筠”,进一步抒发了诗人的感慨之情。这两句是说:自己不知道是因为怀旧而作了诗,还是因为你从来就没有到过松竹之间,所以才写了这样的新诗。言外之意是:你从来没有离开过我的身边,也没有忘记过我们之间的友谊。这里既表达了诗人的思念,又流露出对自己与友人友情的珍惜。
全诗语言朴素自然,不加雕琢,却情真意切,感人至深。特别是“绿酒待明月,碧云期美人”一句中,将“碧云”拟人化,赋予它以人的情态,更显得新颖活泼,情趣盎然。