斜抱囊琴悄下帷。强行难遣玉腰肢。破鬟烟绺,风过不成丝。
键户春多浑未省,安弦月上了无为。料应同梦,常避有花时。

【注释】

斜抱囊琴悄下帷:抱着琴悄悄地下了帷帐。

强行难遣玉腰肢:强行弹奏,难以将玉一般的腰肢送走。

破鬟烟绺:头发散乱像烟雾一般飘垂。

键户春多浑未省:关上窗户春天已经过去了,不知道。

安弦月上了无为:安下琴弦,月亮已上高枝,没有闲暇去理会。

料应同梦:料想与你一同入梦。

【译文】

悄悄抱着琴下帷帘,强行弹拨却难送走玉一般的腰肢。

头发松散得像烟雾一样飘垂,风吹过去也成不了线条。

关了窗户春天已经过去,不知道是否还能知道。

安下琴弦月亮已经上了枝头,没有时间去理会你。

料想与你一起进入梦境,常常避开花开的日子。

赏析:

这是一首咏人抒怀的诗。诗人用“抱琴美人”的典故,表达了自己对所爱之人的思念之情。首句写美人在帷幔内抱着琴悄悄离开,第二句写美人离去后,无法摆脱对美人的思念。第三句写美人的头发散乱如烟,风过之后也无法将其梳理整齐。第四句写美人离开了,诗人不知如何是好,只能强作欢颜以应对。末两句写诗人料想与美人共梦中的情景,以及不愿在花开花落之时见到她,表现了诗人对美人深厚的感情。此诗情感真挚动人,意境优美清新。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。