云水天真以漏名,山灵慰我霁颜生。
海邦风气殊中土,不喜随车雨喜晴。
【注释】
①云水天真:形容景色如画,天然成趣。漏名:指漏网之鱼。山灵:指山神。霁颜:雨后晴朗的天气,喻山神的面容。中土:中原大地。海邦:大海一样的国家。风气:风俗习惯。不喜随车雨喜晴:不喜欢跟车下雨,喜欢晴天。
【译文】
从鸡笼口上三貂岭路过双溪到远望坑界进入噶玛兰境,
云水天成的美景,就像漏网之鱼,自然成趣。山神慰劳我,雨后天晴,让我看到了美丽的山水风光。
大海一样的国家风俗习惯与中原大不一样,不喜欢跟车下雨,喜欢晴天。
【赏析】
此诗为记游之作。作者以游览者的身份,记述了自己在旅行中的所见所感。诗人在旅途中饱览了大自然的秀丽景色,也领略了不同民族的文化风情,心情十分舒畅。
首联先写“云水天真”和“山灵慰我”,这两句是写景,但景中有情,表达了对祖国山河的热爱之情。颔联“海邦风气殊中土,不喜随车雨喜晴”两句是说海国风土人情与中原不同。颈联则进一步描绘了海国人民的生活习俗,表现了他们的淳朴、善良的性格。尾联抒发了自己的感受和体会,表达了自己对海国的向往之情。整首诗情感真挚,意境优美,语言流畅,读来让人感到亲切自然。