海棠结束红星小,博山烟涩香灯悄。风起暗花飞,开门宝马嘶。
梦长春夜短。翠被熏香暖。门外草连空,乱山残月中。

【注释】

海棠:海棠花。

结束:凋谢、落去的样子。

博山:指香炉,古代妇女常用之熏衣。

暗花飞:香炉里燃着的香料,在烟雾中飘舞。

草连空:野草长满了空地。

【译文】

海棠花凋谢了,红星小香炉里的香已经燃尽,烟也渐渐变得有些涩味,香灯也在悄悄熄灭。一阵风吹来,花片纷纷落下如飞舞般在空中飘散,打开门时,那奔驰的宝马嘶鸣声传来。

春天总是来得那么短暂,梦中的长春总是显得格外地短促;被褥散发出阵阵香气让人感觉暖意融融,门外的野草连成了一片,乱石堆叠在月光下显得格外凄凉。

赏析:

此词以景起兴,首二句写春暮时景物的变化,三、四句写闺房中的幽情,五六句写室外之景,七、八句写闺房中人的愁思。全词写闺房中的幽情和室外之景,情景交融,意境凄清。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。