海棠结束红星小,博山烟涩香灯悄。风起暗花飞,开门宝马嘶。
梦长春夜短。翠被熏香暖。门外草连空,乱山残月中。
【注释】
海棠:海棠花。
结束:凋谢、落去的样子。
博山:指香炉,古代妇女常用之熏衣。
暗花飞:香炉里燃着的香料,在烟雾中飘舞。
草连空:野草长满了空地。
【译文】
海棠花凋谢了,红星小香炉里的香已经燃尽,烟也渐渐变得有些涩味,香灯也在悄悄熄灭。一阵风吹来,花片纷纷落下如飞舞般在空中飘散,打开门时,那奔驰的宝马嘶鸣声传来。
春天总是来得那么短暂,梦中的长春总是显得格外地短促;被褥散发出阵阵香气让人感觉暖意融融,门外的野草连成了一片,乱石堆叠在月光下显得格外凄凉。
赏析:
此词以景起兴,首二句写春暮时景物的变化,三、四句写闺房中的幽情,五六句写室外之景,七、八句写闺房中人的愁思。全词写闺房中的幽情和室外之景,情景交融,意境凄清。