江州迁客未归秦,弦索初闻泪满巾。
今日善才风调尽,虾蟆陵下总新人。
【注释】
江州:地名,今江西九江市。迁客:流放的官吏。秦:古国名,春秋战国时期在今陕西东部一带。
善才:唐人对白居易的称呼。
虾蟆陵:在今湖北黄岗县东,相传为晋代王恭葬母处。
【赏析】
这是一首题咏白居易《琵琶行》的和诗。白居易《琵琶行》中说“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”,可见此诗是写江州的琵琶女。
首句“江州迁客未归秦”即指白居易自己。当时他被贬至江州(今江西九江),尚未回到长安去。这一句表明自己虽然身居异地,但仍然怀念着京城,思念家乡。
次句“弦索初闻泪满巾”,意思是说琵琶女第一次听到这种乐曲时,不禁伤心落泪。“弦索”指琵琶的弦乐器。“弦索初闻泪满巾”既说明琵琶声哀婉动人,又表明琵琶师技艺高超,能触动人的心弦,引起人们强烈的共鸣。
第三句“今日善才风调尽,虾蟆陵下总新人”。这句诗的意思是说如今琵琶师的演奏技艺已大不如前了。“善才”是对琵琶艺人的尊称,“虾蟆陵”在今江西九江市西南,相传为王恭之葬地。
【译文】
江州流放的官员还未回到故乡,刚刚听说琵琶声就感动得泪水沾湿了衣巾。今天这里弹奏的琵琶声已不再像往日那样动听了,新来的人都成了会弹琵琶的人。