君不见伏枥老骥难遭遇,只眼风尘谁独具;又不见古来英雄落拓多,冷暖人情可奈何!
当其穷在下,甘为知己死;一旦判云泥,此谊东流水。
黑云牢网无羽翼,何人援却苦海溺。回首绨袍受恩人,今朝谁解故交厄。
利禄薰心,不记分金;凉风天末,我欲碎琴。吁嗟乎!
淮阴去后恩惠委尘氛,馀子何足数纷纷。谁其继者,古粤铁丐吴将军。

诗句翻译及赏析:

君不见伏枥老骥难遭遇,只眼风尘谁独具;又不见古来英雄落拓多,冷暖人情可奈何!

  • 诗句翻译与注释:
  • “君不见”:表示对现状的感叹。
  • “伏枥老骥”:指年老力衰但志向未泯的老马。
  • “难遭遇”:难以遇到合适的机会或人。
  • “只眼风尘”:形容自己经历的风雨。
  • “谁独具”:没有人能独自承受这种经历。
  • “古来英雄”:历史上的英雄人物。
  • “落拓多”:命运坎坷,不受重视。
  • “冷暖人间情”:世间人情冷暖变化无常。
  • “奈何”:没有办法,无可奈何。
  • 赏析:诗人通过对比伏枥老骥和古来英雄的经历,表达了人生的无常和世态炎凉,以及英雄末路无人问津的悲哀。

当其穷在下,甘为知己死;一旦判云泥,此谊东流水。

  • 诗句翻译与注释:
  • “当其穷在下”:指处于困境时,地位低下。
  • “甘为知己死”:愿意为了知己而死也心甘情愿。
  • “一旦判云泥”:一旦身份地位发生变化。
  • “此谊东流水”:这种友谊如同向东流去的水一样无法挽留。
  • 赏析:这句诗表达了诗人在困境中依然坚守信念,愿意为知己付出一切的决心和无奈。同时,也反映了世态炎凉,友情易逝的现实。

黑云牢网无羽翼,何人援却苦海溺。回首绨袍受恩人,今朝谁解故交厄。

  • 诗句翻译与注释:
  • “黑云牢网”:比喻困境或束缚。
  • “牢网”:囚禁或束缚。
  • “无羽翼”:没有依靠或帮助。
  • “苦海溺”:陷入痛苦的境地。
  • “回首”:回想过去。
  • “绨袍”:用厚缯制成的袍子,常用来比喻深厚的交情。
  • “恩人”:指曾经给予帮助的人。
  • “今谁解”:如今谁能理解或解救?
  • 赏析:诗人通过回顾过去的恩人和现在的困境,表达了对友情和人生境遇变迁的感慨。同时也反映了社会现实和个人命运的无奈和辛酸。

利禄薰心,不记分金;凉风天末,我欲碎琴。吁嗟乎!

  • 诗句翻译与注释:
  • “利禄薰心”:名利诱惑心智。
  • “分金”:指金钱利益。
  • “凉风天末”:指自然之美。
  • “我欲碎琴”:想要放弃音乐,表达内心的不满和愤怒。
  • “吁嗟乎”:感叹词。
  • 赏析:这句诗表达了诗人对名利的厌恶和对自然的热爱,以及对生活挫折的不满和愤怒。同时也反映了诗人内心的矛盾和挣扎。

淮阴去后恩惠弃尘氛,馀子何足数纷纷。谁其继者,古粤铁丐吴将军。

  • 诗句翻译与注释:
  • “淮阴去后”:指淮阴侯韩信被处死后,其恩惠随之消失。
  • “恩惠弃尘氛”:失去恩惠,使原本美好的环境变得污浊不堪。
  • “馀子何足数纷纷”:其他人又有什么值得一提的呢?
  • “谁其继者”:还有谁能够继承这种精神品质?
  • “古粤铁丐吴将军”:古代岭南地区的铁丐(乞丐)吴将军。
  • 赏析:诗人通过对淮阴侯韩信的悲剧命运的描绘,表达了对历史人物功过是非的评价和对历史的深刻思考。同时也反映了诗人对个人命运和社会现实的反思。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。