轻拨檀槽发曼声。啼眉慵髻不胜情。芳名新换啭春莺。
团扇暗遮人影瘦,轻帆低挂涨痕平。晚凉独自倚红亭。
浣溪沙
十年前谱江山船曲八阙,钱塘富春间十七八女郎争引箜篌传唱。今秋重至江干,雾鬓风鬟都非畴昔,亦无能翻旧曲者。酒酣耳热,情思黯然,偶诵旧曲夸客,客曰:对新人诵旧曲,江郎才尽耶?遂即席重倚八阙,命曰后江山船曲,轻拨檀槽发曼声。啼眉慵髻不胜情,芳名新换啭春莺。团扇暗遮人影瘦,轻帆低挂涨痕平。晚凉独自倚红亭。
注释:
- 十年:指十年之间。
- 谱:谱写。
- 十八女郎:指十八岁的少女们。
- 富春:指杭州,因南宋时曾设“行在”,又称“行在富春”。
- 江郎:指唐代诗人江淹(字文通),他曾官至黄州刺史,故称江郎。
- 才尽:才学用尽。
- 重倚:重新演奏。
- 江郎才尽耶:是说江郎的才华已经耗尽吗?
- 即席:就座。
- 重倚:重新演奏。
- 曼声:缓慢、柔美的声音。
- 啼眉慵髻不胜情:形容少女们因思念而双眉紧锁,头发松散的样子。
- 新换:意为更换。
- 啭春莺:莺鸟啼鸣的声音。
- 团扇:圆形的扇子。
- 人:指自己。
- 轻帆:轻快的船帆。
- 涨痕:水位上升的痕迹。
赏析:
描写了一位女子在钱塘富春间的一段回忆。词中描绘了当年与友人共饮的场景,以及女子对自己青春岁月的回忆和对未来的期待。通过描绘女子的外貌、动作和心情,表达了她对过去的回忆和对未来的期望。整首词情感饱满,意境深远,语言优美,给人以深刻的艺术享受。