番黎素无知,浑噩近太古。
只为巧伪引,讼争亦肆侮。
睚眦动杀机,其心将莫御。
所幸弗联属,社社自愚鲁。
太上用夏变,衣冠与居处。
使彼忘为番,齐民消党羽。
其次俾畏威,罔敢生乖迕。
无虐无令傲,服劳安作苦。
恩胜即乱阶,煦嘘鼠为虎。
所以王道平,不为矫枉补。
东征逾载整棹言归巡使黄玉圃先生索台湾近咏知其留心海国志在经纶非徒广览土风娱词翰已也赋此奉教
注释:
这首诗是诗人在东征归来后写给巡使黄玉圃先生的,表达了他对台湾的关注和对当地人民的同情。
番黎素无知,浑噩近太古。
注释:
这里的“番黎”指的是台湾人民,他们原本都是“素无知识”的,过着“浑噩”的生活,接近古代的状态。
只为巧伪引,讼争亦肆侮。
注释:
由于一些狡猾和虚伪的行为,导致了诉讼纠纷的增加,人们互相侮辱。
睚眦动杀机,其心将莫御。
注释:
一个小小的不满或冲突就可能引发暴力,使得人们的心无法控制。
所幸弗联属,社社自愚鲁。
注释:
幸好没有人能够联合起来,使得这些愚昧的人只能自己保持愚蠢。
太上用夏变,衣冠与居处。
注释:
古代的皇帝会改变他们的服饰和住所来适应不同的地方。
使彼忘为番,齐民消党羽。