红妆千里为和亲,倾国芳姿画未真。
不恨妾身投塞外,却怜汉室竟无人。

诗句原文:

红妆千里为和亲,倾国芳姿画未真。

不恨妾身投塞外,却怜汉室竟无人。

注解与翻译:

  • 红妆千里为和亲:形容女子远嫁他乡,妆容美丽而路途遥远。
  • 倾国芳姿画未真:尽管她的美貌如国色天香,但画像中无法完全展现其真实风采。
  • 不恨妾身投塞外:不抱怨自己被远送至边疆。
  • 却怜汉室竟无人:反而同情汉朝宫廷因无人辅佐而衰败。

赏析:
此词是苏轼的《昭君怨·金山送柳子玉》中的一句,通过细腻的笔触描绘了一位女性在和亲途中的情感体验。”红妆千里为和亲”,开篇即揭示了主题——为了和亲而远嫁他乡的佳人,她的美貌足以倾城,然而在画卷中,她的美丽却难以完全呈现,这反映了美人之美往往超出常人想象,难以用笔墨完全描绘。接下来的”不恨妾身投塞外”表达了对远行无奈的理解,同时也透露出对个人命运的哀愁。最后一句”却怜汉室竟无人”则表达了对汉朝朝廷政治腐败、无才之人掌权的忧虑。整体上,此词通过对和亲女性的描写,抒发了作者对国家命运和个人命运的深刻感慨,展现了一种深沉的历史感和时代感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。